"useful information" - Translation from English to Arabic

    • معلومات مفيدة
        
    • المعلومات المفيدة
        
    • بمعلومات مفيدة
        
    • بالمعلومات المفيدة
        
    • للمعلومات المفيدة
        
    • بيانات مفيدة
        
    • لمعلومات مفيدة
        
    • المعلومات فائدة
        
    • مفيدا للمعلومات
        
    • معلومات مهمة
        
    • معلومة مفيدة
        
    • والمعلومات المفيدة
        
    • معلومات ذات فائدة
        
    • معلومات مجدية
        
    • بين المعلومات
        
    A constantly improving Secretariat website that meets Parties' requirements and provides useful information to other audiences. UN موقع شبكي للإمانة في تحسن مطرد بحيث يلبي احتياجات الأطراف ويوفر معلومات مفيدة لبقية الجمهور.
    Creation of website portals for procurement provides useful information for staff as well as the interested public. UN ونتيجة لإنشاء بوابات خاصة بالمشتريات في المواقع الشبكية، تتوافر معلومات مفيدة للموظفين وللمهتم من الجمهور.
    V). The preliminary mission collected useful information on these undertakings and stressed the magnitude and complexity of the verification tasks relating to them. UN وقد جمعت البعثة اﻷولية معلومات مفيدة بشأن هذه التعهدات وشددت على ما تتسم به مهام التحقق المتصلة بها من جسامة وتعقيد.
    The Registrars have gathered some useful information related to fee-splitting arrangements between some defence counsel and their clients. UN وقد جمع مسجلا المحكمتين بعض المعلومات المفيدة المتصلة بترتيبات تقاسم الأتعاب بين بعض محاميي الدفاع وموكليهم.
    To date 11 States have responded with some useful information. UN وقد ردت حتى الآن 11 دولة ببعض المعلومات المفيدة.
    A panoramic view of the conference room providing useful information was unattainable with the technology used during the experiment. UN ولم يكن بالإمكان، بواسطة التكنولوجيا المستخدمة خلال التجربة، توفير رؤية شاملة لغرفة الاجتماع بما يوفر معلومات مفيدة.
    useful information on data sources, both electronic and stand-alone, was received from four agencies and two organizations. UN وقد وردت من أربع وكالات ومن منظمتين اثنتين معلومات مفيدة عن مصادر البيانات، الكترونية ومستقلة.
    Such tools may also be utilized to collect useful information on implementation gaps and technical assistance requirements. UN ويمكن استخدام هاتين الأداتين أيضا لجمع معلومات مفيدة عن الثغرات في التنفيذ ومتطلبات المساعدة التقنية.
    Efforts are needed to translate data into useful information and to build capacity to use these data to support operations UN هناك حاجة إلى بذل جهود لترجمة البيانات إلى معلومات مفيدة وبناء القدرة على استخدام هذه المعلومات لدعم العمليات
    I must congratulate you on extracting such useful information, though, of course, Open Subtitles عليَّ تهنئتكِ على استخراج معلومات مفيدة كهذه، وعلى الرغم من ذلك،
    I thought there might be useful information on it. Open Subtitles ظننت أنه من الممكن وجود معلومات مفيدة عليه.
    A constantly improving SRC website that meets Parties' requirements and provides useful information to other audiences. UN موقع شبكي لإمانة اتفاقية روتردام في تحسن مطرد بحيث يلبي احتياجات الأطراف ويوفر معلومات مفيدة لبقية الجمهور.
    A constantly improving SRC website which meets the requirements of the Parties and provides useful information to other audiences. UN التحسين المستمر للموقع الشبكي لأمانة اتفاقية روتردام الذي يفي بمتطلبات الأطراف ويقدم معلومات مفيدة للآخرين.
    As a result of this visit, the Chairman was able to convey useful information on the implementation of sanctions measures to the Committee upon his return. UN وتمكن رئيس اللجنة، بفضل هذه الزيارة، من أن ينقل إلى اللجنة لدى عودته معلومات مفيدة عن تنفيذ تدابير الجزاءات.
    The new arrivals also provided the independent expert with useful information on the situation of human rights and humanitarian law in Somalia. UN وقدم الوافدون الجدد أيضاً إلى الخبير المستقل معلومات مفيدة عن حالة حقوق الإنسان والقانون الإنساني في الصومال.
    Another area in which the Inter-Parliamentary Union could provide very useful information was that of relations between national human rights institutions and parliaments. UN كما أن العلاقات بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والبرلمانات هي مجال آخر يستطيع فيه الاتحاد البرلماني أن يقدم معلومات مفيدة جداً.
    The delegation asked that the report be transmitted to the United Nations country team, since it contained useful information. UN وطلب الوفد إحالة التقرير إلى فريق الأمم المتحدة القطري لما يتضمنه من معلومات مفيدة.
    The current website is largely lacking in useful information. UN فالموقع الحالي يفتقر بدرجة كبيرة إلى المعلومات المفيدة.
    In fact, identifying useful information can be challenging. UN وفي الواقع يمكن أن يكون تحديد المعلومات المفيدة أمرا صعبا.
    The capacity to build sophisticated Earth observation satellites was not matched by the means to extract useful information from those data sources. UN فالقدرة على صنع سواتل متطوّرة لرصد الأرض لا تقترن بوسائل لاستخلاص المعلومات المفيدة من مصادر البيانات تلك.
    It had also provided useful information to the United Kingdom for monitoring ash plumes during the recent air traffic disruption resulting from the eruption of an Icelandic volcano. UN كما أنه زود المملكة المتحدة بمعلومات مفيدة لرصد سحابات السخام الناجمة عن تفجر البركان في أيسلندا الذي سبّب اضطرابَ وتوقّفَ الحركة الجوية في الآونة الأخيرة.
    An information pack for prisoners will be available for distribution in the autumn of 1994; it will be suitable for all categories of prisoner and will provide useful information on issues concerning prisoners' rights and welfare. UN وسيجهز ملف إعلامي ليوزع على السجناء في خريف عام ٤٩٩١؛ وسيكون الملف مناسبا لجميع فئات السجناء وسيمدهم بالمعلومات المفيدة عن القضايا المتعلقة بحقوقهم وتحسين أحوالهم.
    Probably the richest source of useful information is investors already established in the country. UN ولربما كان أغنى مصدر للمعلومات المفيدة المستثمرون الموجودون في البلد سلفاً.
    Further information regarding these mechanisms would provide useful information on the role of non-court avenues to secure access to safe drinking water and sanitation. UN وأية معلومات إضافية بخصوص هذه الآليات من شأنها أن توفر بيانات مفيدة عن الدور الذي تؤديه السبل غير القضائية في ضمان الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية.
    15. The meetings held with the community of non-governmental organizations, both national and international, were, as usual, a source of most useful information on the human rights situation on the ground. UN 15- وكالعادة كانت الاجتماعات المعقودة مع مجتمع المنظمات غير الحكومية، الوطنية منها والدولية على السواء، مصدراً لمعلومات مفيدة جداً عن حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    The Evaluation Office also believes that it is critical to build effective planning, monitoring and reporting systems that will enable the evaluation function to provide the most useful information possible and contribute to evidence-based programming. UN ويرى مكتب التقييم أيضاً أن من الأهمية بمكان إنشاء نُظُم فعّالة للتخطيط والرصد والإبلاغ من شأنها أن تمكّن وظيفة التقييم من تقديم أكثر المعلومات فائدة والمساهمة في البرمجة القائمة على الأدلة.
    The Advisory Committee trusts that the report on the activities of the Ombudsman will serve as a useful information resource for the work of the redesign panel. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن التقرير المقدم عن أنشطة أمين المظالم سيكون مصدرا مفيدا للمعلومات بالنسبة لعمل فريق إعادة التصميم.
    Well, listen, Jeff, this is all useful information, of course. Open Subtitles "حسنًا، أنصت يا "جيف كل هذه معلومات مهمة بالطبع
    That's useful information. Look, I don't have myself completely figured out yet, so I... Open Subtitles هذه معلومة مفيدة انظر، لم اكتشف نفسي كاملا حتى الان
    General function of the space object and other useful information relating to its function: UN الوظيفة العامة للجسم الفضائي والمعلومات المفيدة الأخرى المتصلة بوظيفته:
    As to whether the reduction of the time taken to prepare national communications would have a negative impact on their quality, a more regular and consistent reporting cycle would help countries to provide more useful information in the context of negotiations. UN أما السؤال المتعلق بما إذا كان تخفيض المدة الزمنية اللازمة لإعداد البلاغات الوطنية سيؤثر سلباً على جودتها، فإنها أجابت بأن وجود جولة إبلاغ أكثر انتظاماً واتساقاً سيساعد البلدان على تقديم معلومات ذات فائدة أكبر في سياق المفاوضات.
    58. UNEP had conducted an environmental assessment of small island developing States and would be bringing useful information to the forthcoming international meeting in Mauritius. UN 58 - وبرنامج البيئة قد اضطلع بتقييم بيئي للدول الجزرية الصغيرة النامية، كما أنه سيقدم معلومات مجدية للاجتماع الدولي المقبل الذي سينعقد في موريشيوس.
    Careful consideration would have to be given to achieving an appropriate balance between useful information and effort required to provide it. UN وينبغي الحرص على تحقيق توازن مناسب بين المعلومات المفيدة والجهد المطلوب لتوفيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more