"usefulness of" - Translation from English to Arabic

    • فائدة
        
    • جدوى
        
    • بفائدة
        
    • بجدوى
        
    • الفائدة
        
    • الجدوى من
        
    • فائدته
        
    • فائدتها
        
    • وجدوى
        
    • نفع
        
    • بالفائدة
        
    • وفائدة
        
    • جدواه
        
    • لجدوى
        
    • وفائدته
        
    The same delegation also queried the usefulness of international standards if the stakeholders, shareholders and board members cannot read them. UN واستفسر الوفد نفسه أيضاً عن فائدة المعايير الدولية إن كان أصحاب المصلحة والمساهمون وأعضاء المجلس لا يمكنهم قراءتها.
    The experts also noted the usefulness of the end product for benchmarking in order for the country concerned to measure progress. UN ولاحظ الخبراء أيضا فائدة المنتج النهائي في وضع المعايير المرجعية لكي يتمكن البلد قيد الاستعراض من قياس التقدم المحرز.
    The usefulness of the Organized Crime Convention in promoting cooperation with third countries in other regions was stressed. UN وشُدِّد على فائدة اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة في تعزيز التعاون مع بلدان ثالثة في مناطق أخرى.
    The Nordic countries questioned the usefulness of including an indicative list of categories of such treaties in draft article 5. UN وقال إن بلدان الشمال الأوروبي تتشكك في جدوى إدراج قائمة إرشادية بفئات هذه المعاهدات في مشروع المادة 5.
    This is further proof of the usefulness of the CTBTO and the need for the CTBT to enter into force. UN ويعد هذا دليلاً آخر على جدوى منظمة معاهدة الحظر الشامل، والحاجة إلى دخول هذه المعاهدة إلى حيز النفاذ.
    In future negotiations, this could raise issues related to the usefulness of the distinction between goods and services. UN وذلك من شأنه أن يثير قضايا فيما يتصل بفائدة التمييز بين السلع والخدمات، في المفاوضات المقبلة.
    Such reasoning calls into question the usefulness of a comprehensive test-ban treaty with respect to qualitative non-proliferation. UN وهذا المنطق يشكك في فائدة إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب فيما يتعلق بعدم الانتشار النوعي.
    It leads to requests for adjustments by already operational Trade Points which did not always understand the usefulness of the exercise. UN وترد طلبات ﻹدخال تعديلات عليها من قِبل نقاط تجارية عاملة حالياً ولا تستطيع أن تفهم دوماً فائدة هذه العملية.
    Several delegations sought further clarification about the usefulness of a separate segment. UN وطلبت عدة وفود المزيد من التوضيح عن فائدة تخصيص الجزء المنفصل.
    They reaffirm the usefulness of confidence-building measures in this field. UN وتعيدان تأكيد فائدة تدابير بناء الثقة في هذا المجال.
    Cognizant of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, UN وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة،
    Cognizant also of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, UN وإذ تدرك أيضا ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية إقليم من الأقاليم الجزرية الصغيرة،
    Cognizant of the potential usefulness of regional ties for the development of a small island Territory, UN وإذ تدرك ما يمكن أن تعود به الروابط الإقليمية من فائدة على تنمية أحد الأقاليم الجزرية الصغيرة،
    Speakers highlighted the usefulness of those provisions in combating a large number of offences, such as cybercrime and money-laundering. UN وأبرز المتكلّمون جدوى تلك الأحكام في مكافحة عدد كبير من الأفعال الإجرامية، مثل الجريمة السيبرانية وغسل الأموال.
    They stated that the usefulness of the MULPOCs should be reviewed. UN وقالت تلك الوفود إنه ينبغي استعراض مدى جدوى المراكز المذكورة.
    They stated that the usefulness of the MULPOCs should be reviewed. UN وقالت تلك الوفود إنه ينبغي استعراض مدى جدوى المراكز المذكورة.
    The international community now had a clearer understanding not only of the continuing usefulness of peacekeeping but also of its limitations. UN ويوجد لدى المجتمع الدولي اليوم تفهم أكثر وضوحا، لا لمجرد استمرار جدوى حفظ السلام، بل أيضا للتقييدات التي تكتنفه.
    A number of delegations stressed the usefulness of an investigations procedure. UN وشدد عدد من الوفود على جدوى وضع إجراء لسير التحقيقات.
    Convinced of the usefulness of a pragmatic dialogue with the author of a reservation, UN واقتناعاً منها بفائدة إقامة حوار عملي مع صاحب التحفظ،
    In this regard, he reminded delegations of the usefulness of the glossary of the Declaration and Programme of Action, which had been circulated for ease of reference. UN وفي هذا الصدد، فقد ذكّر الوفود بفائدة مسرد الكلمات الخاص بالإعلان وبرنامج العمل، والذي عُمم لتيسير الرجوع إليهما.
    Six public and civic entities provided positive feedback concerning the usefulness of the topics discussed. UN وقدمت ستة كيانات عامة ومدنية ردود فعل إيجابية فيما يتعلق بجدوى الموضوعات التي تمت مناقشتها.
    The practical usefulness of including such acts was also questioned. UN وقد أثيرت شكوك حول الفائدة العملية ﻹدراج تلك المسائل.
    In the Committee's view, this redundancy undermines the usefulness of the indicators of achievement as a management tool. UN وترى اللجنة أن هذا التكرار يقوض الجدوى من مؤشرات الإنجاز كأداة للإدارة.
    During the consultations I have conducted recently, nobody questioned the importance or usefulness of the CD. UN فخلال المشاورات التي أجريتها مؤخراً، لم يشك أحد في أهمية مؤتمر نزع السلاح أو فائدته.
    Consultations could be held with the Permanent Observer Mission of Palestine on the timeliness and usefulness of convening such a session. UN ويمكن إجراء مشاورات مع المراقب الدائم عن فلسطين بشأن التوقيت المناسب لعقد مثل هذه الدورة ومدى فائدتها.
    :: Curricula for primary and secondary schools should reflect the insights and usefulness of indigenous knowledge systems and reflect indigenous values. UN :: يتعين أن تعكس مناهج المدارس الأولية والثانوية حكمة وجدوى النظم المعرفية للشعوب الأصلية، وأن تعكس قيم هذه الشعوب.
    In the Committee's view, this redundancy undermines the usefulness of the indicators of achievement as a management tool. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عدم الدقة على هذا النحو يقلل من نفع مؤشر الإنجاز باعتباره أداة مفيدة للإدارة.
    States should devise and implement policies that promote widespread understanding about the therapeutic usefulness of controlled substances and their rational use; UN وينبغي للدول أن تستحدث وتنفذ سياسات تشجع المعرفة على نطاق واسع بالفائدة العلاجية للمواد الخاضعة للمراقبة واستخدامها بطريقة رشيدة؛
    :: The importance of regional integration and collaboration and the usefulness of these for reaching regional energy goals. UN :: أهمية التكامل والتعاون على المستوى الإقليمي، وفائدة ذلك في تحقيق أهداف الطاقة على الصعد الإقليمية.
    It was widely felt that such a result could adversely affect the acceptability or the usefulness of the draft Guide. UN ورأى كثيرون أن نتيجة كهذه يمكن أن تؤثر على مقبولية مشروع الدليل أو جدواه.
    Particular attention was paid to the usefulness of development benchmarks and the need for a consistent review and assessment of the implications and the impact of the EPAs as well as the need to have measures in place to confront any possible developmental shortfalls. UN وأولي اهتمام كبير لجدوى معايير التنمية والحاجة إلى وجود تدابير لتدارك أي قصور إنمائي محتمل.
    We will also continue to promote the debate on the credibility and usefulness of nuclear deterrence. UN كما سنواصل الدعوة إلى النقاش بشأن مصداقية الردع النووي وفائدته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more