The ongoing vaccination programme has now reached 10.5 million people. | UN | وغطــى برنامج التطعيم الجاري حى اﻵن ١٠,٥ مليون شخص. |
vaccination coverage had risen from 35 per cent in 2002 to 80 per cent in 2008. | UN | وارتفعت نسبة تغطية التطعيم من 35 في المائة في عام 2002 إلى 80 في المائة في عام 2008. |
The National Expanded vaccination Programme, which provides free vaccination for all children from birth until they leave school. | UN | :: برنامج التحصين الوطني الموسع والذي يقدم التحصين بالمجان لجميع الأطفال منذ الولادة وحتى مغادرة المدرسة |
The expansion of vaccination schedules to include new vaccines has greatly increased the amount of resources that need to be mobilized. | UN | وقد أدى توسيع نطاق مشاريع التحصين باللقاحات لتشمل لقاحات جديدة إلى زيادة كبيرة في مقدار الموارد التي يلزم تعبئته. |
Priority has been given to decentralization, family health care programmes, national vaccination campaigns and enhanced accountability mechanisms. | UN | وتم إيلاء اﻷولوية للامركزية، وبرامج الرعاية الصحية لﻷسرة وحملات التلقيح الوطنية وآليات معززة للخضوع للمحاسبة. |
UNICEF estimates that 9.7 million infants, or 44 per cent of the eligible population, are still in need of vaccination. | UN | وتقدر اليونيسيف أن ٩,٧ مليون رضيع أي ٤٤ في المائة من السكان المؤهلين، لا يزالون بحاجة إلى تطعيم. |
On the National vaccination Day, 96 per cent of targeted people were vaccinated against measles in 2007 and 2008. | UN | وفي يوم التحصين الوطني، جرى تحصين 96 في المائة من الأفراد المستهدفين ضد الحصبة في عامي 2007 و 2008. |
Since 2009, vaccination of elderly persons against seasonal influenza and Streptococcus pneumoniae. | UN | تلقيح الأشخاص المسنين، منذ عام 2009، ضد الأنفلونزا الموسمية والمكورات الرئوية. |
vaccination was almost universal, and polio and diphtheria had been eliminated. | UN | أما التغطية في مجال التطعيم فقد أصبحت شاملة تقريبا، وتم القضاء على شلل الأطفال والدفتريا. |
With the implementation of the measles vaccination catch up campaign in 2004 and follow up campaign in 2007, the measles disease burden has fallen down dramatically. | UN | وبتنفيذ حملة التطعيم الاستدراكية ضد الحصبة في عام 2004 وحملة المتابعة في عام 2007، انخفض عبء مرض الحصبة بشكل كبير. |
In 1980, the Polio vaccination coverage exceeded the 95-percent target for children under five. | UN | وفي عام 1980، تجاوزت تغطية التطعيم ضد شلل الأطفال هدف اﻟ 95 في المائة للأطفال دون سن الخامسة. |
A reduction in vaccination coverage among small children was recorded in the late 1990s, but that trend has now reversed. | UN | وقد سُجل في أواخر التسعينيات انخفاضاً في عمليات التحصين وسط الأطفال الصغار، إلا أن الاتجاه قد انعكس الآن. |
It includes activities that can be readily adapted to scale and the demand for vaccination is very high. | UN | وهو يشمل أنشطة يمكن تطويعها بسهولة حسب الحجم اللازم، كما أن الطلب على التحصين مرتفع جدا. |
Millions of lives have been saved through vaccination and improved health services, clean water and better sanitation. | UN | وأُنقذ ملايين الأشخاص عن طريق التحصين والخدمات الصحية المحسنة، والمياه النظيفة والمرافق الصحية الأفضل. |
The Committee regrets the decline in spending on the health sector and the reduction in vaccination coverage. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لتدني الإنفاق على قطاع الصحة وانخفاض عدد الأطفال الذين يشملهم التلقيح. |
(i) vaccination rates for infants below 12 months of age | UN | ' 1` معدلات التلقيح للرضع دون 12 شهرا من العمر |
We have reduced mortality from measles and other infectious diseases by 90 per cent thanks to a vaccination programme for children under five years of age. | UN | وقد خفضنا الوفيات نتيجة الحصبة وغيرها من الأمراض المعدية بنسبة 90 في المائة بفضل برنامج التلقيح للأطفال دون سن الخامسة. |
The first step was to run a blanket vaccination campaign, which took place in 1992, achieving high vaccination coverage rates. | UN | وكانت الخطوة الأولى هي إجراء حملة تطعيم شاملة، وقد تمت في عام 1992، وحققت معدلات تغطية بالتطعيم عالية. |
Since the last report, the Malagasy Government has made considerable efforts to achieve a high vaccination rate. | UN | 58 - ومنذ التقرير الأخير، بذلت الحكومة جهودا كبيرة من أجل تحقيق معدل تحصين مرتفع. |
The child vaccination rate for the first year of life was 94 per cent, and no cases of diphtheria or polio had been recorded since 1990. | UN | وبلغ معدل تلقيح الأطفال في السنة الأولى بعد الولادة 94 في المائة ولم تسجل أية إصابة بشلل الأطفال أو الخناق منذ 1990. |
vaccination programmes were also conducted with the assistance of UNICEF. | UN | وتنفﱠذ أيضا برامج للتطعيم ضد اﻷمراض بمساعدة من اليونيسيف. |
All medicines and medical materials were stolen and the health centre had to interrupt a measles vaccination campaign. | UN | وقد سُرقت جميع الأدوية والمواد الطبية واضطر المركز الصحي إلى وقف حملته للتحصين ضد مرض الحصبة. |
The rate of population vaccination coverage had increased and so did the use of mammography for early detection of breast cancer. | UN | وازداد معدل شمول السكان بالتحصين وكذلك استخدام الكشف بالأشعة على الثدي للكشف المبكّر عن سرطان الثدي. |
Finally, the medical officer organizes information, screening, prevention and vaccination campaigns. | UN | وأخيرا، تضطلع الطبيبة بتنظيم الحملات الإعلامية وحملات الفحص والوقاية والتطعيم. |
In the case of the expanded vaccination programme, the main objectives are the eradication of poliomyelitis and the elimination of measles, diphtheria and neonatal tetanus. | UN | وبخصوص برنامج اللقاح الموسّع تتمثل الأهداف الرئيسية في القضاء على أمراض الحصبة والخناق والكزاز في فترة ما بعد الولادة. |
I also announced the imminent launch of the second phase of a vaccination campaign, which will target more than 200,000 people. | UN | وأعلنت أيضا عن البدء قريبا في تنفيذ المرحلة الثانية من حملة اللقاحات التي ستستهدف أكثر من 000 200 شخص. |
Poliomyelitis had been practically eradicated and a vaccination campaign was in progress. | UN | وقد تم استئصال شلل الأطفال وتتواصل حاليا حملة للتلقيح ضد هذا المرض. |
The pneumococcus vaccination consists of a single dose, with a booster shot every five years. | UN | ويتألف لقاح المكورة الرئوية من جرعة واحدة تليها جرعة معززة كل خمس سنوات. |