"vaccination" - Translation from English to Arabic

    • التطعيم
        
    • التحصين
        
    • التلقيح
        
    • تطعيم
        
    • تحصين
        
    • تلقيح
        
    • للتطعيم
        
    • للتحصين
        
    • بالتحصين
        
    • والتطعيم
        
    • اللقاح
        
    • بالتطعيم
        
    • اللقاحات
        
    • للتلقيح
        
    • لقاح
        
    The ongoing vaccination programme has now reached 10.5 million people. UN وغطــى برنامج التطعيم الجاري حى اﻵن ١٠,٥ مليون شخص.
    vaccination coverage had risen from 35 per cent in 2002 to 80 per cent in 2008. UN وارتفعت نسبة تغطية التطعيم من 35 في المائة في عام 2002 إلى 80 في المائة في عام 2008.
    The National Expanded vaccination Programme, which provides free vaccination for all children from birth until they leave school. UN :: برنامج التحصين الوطني الموسع والذي يقدم التحصين بالمجان لجميع الأطفال منذ الولادة وحتى مغادرة المدرسة
    The expansion of vaccination schedules to include new vaccines has greatly increased the amount of resources that need to be mobilized. UN وقد أدى توسيع نطاق مشاريع التحصين باللقاحات لتشمل لقاحات جديدة إلى زيادة كبيرة في مقدار الموارد التي يلزم تعبئته.
    Priority has been given to decentralization, family health care programmes, national vaccination campaigns and enhanced accountability mechanisms. UN وتم إيلاء اﻷولوية للامركزية، وبرامج الرعاية الصحية لﻷسرة وحملات التلقيح الوطنية وآليات معززة للخضوع للمحاسبة.
    UNICEF estimates that 9.7 million infants, or 44 per cent of the eligible population, are still in need of vaccination. UN وتقدر اليونيسيف أن ٩,٧ مليون رضيع أي ٤٤ في المائة من السكان المؤهلين، لا يزالون بحاجة إلى تطعيم.
    On the National vaccination Day, 96 per cent of targeted people were vaccinated against measles in 2007 and 2008. UN وفي يوم التحصين الوطني، جرى تحصين 96 في المائة من الأفراد المستهدفين ضد الحصبة في عامي 2007 و 2008.
    Since 2009, vaccination of elderly persons against seasonal influenza and Streptococcus pneumoniae. UN تلقيح الأشخاص المسنين، منذ عام 2009، ضد الأنفلونزا الموسمية والمكورات الرئوية.
    vaccination was almost universal, and polio and diphtheria had been eliminated. UN أما التغطية في مجال التطعيم فقد أصبحت شاملة تقريبا، وتم القضاء على شلل الأطفال والدفتريا.
    With the implementation of the measles vaccination catch up campaign in 2004 and follow up campaign in 2007, the measles disease burden has fallen down dramatically. UN وبتنفيذ حملة التطعيم الاستدراكية ضد الحصبة في عام 2004 وحملة المتابعة في عام 2007، انخفض عبء مرض الحصبة بشكل كبير.
    In 1980, the Polio vaccination coverage exceeded the 95-percent target for children under five. UN وفي عام 1980، تجاوزت تغطية التطعيم ضد شلل الأطفال هدف اﻟ 95 في المائة للأطفال دون سن الخامسة.
    A reduction in vaccination coverage among small children was recorded in the late 1990s, but that trend has now reversed. UN وقد سُجل في أواخر التسعينيات انخفاضاً في عمليات التحصين وسط الأطفال الصغار، إلا أن الاتجاه قد انعكس الآن.
    It includes activities that can be readily adapted to scale and the demand for vaccination is very high. UN وهو يشمل أنشطة يمكن تطويعها بسهولة حسب الحجم اللازم، كما أن الطلب على التحصين مرتفع جدا.
    Millions of lives have been saved through vaccination and improved health services, clean water and better sanitation. UN وأُنقذ ملايين الأشخاص عن طريق التحصين والخدمات الصحية المحسنة، والمياه النظيفة والمرافق الصحية الأفضل.
    The Committee regrets the decline in spending on the health sector and the reduction in vaccination coverage. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لتدني الإنفاق على قطاع الصحة وانخفاض عدد الأطفال الذين يشملهم التلقيح.
    (i) vaccination rates for infants below 12 months of age UN ' 1` معدلات التلقيح للرضع دون 12 شهرا من العمر
    We have reduced mortality from measles and other infectious diseases by 90 per cent thanks to a vaccination programme for children under five years of age. UN وقد خفضنا الوفيات نتيجة الحصبة وغيرها من الأمراض المعدية بنسبة 90 في المائة بفضل برنامج التلقيح للأطفال دون سن الخامسة.
    The first step was to run a blanket vaccination campaign, which took place in 1992, achieving high vaccination coverage rates. UN وكانت الخطوة الأولى هي إجراء حملة تطعيم شاملة، وقد تمت في عام 1992، وحققت معدلات تغطية بالتطعيم عالية.
    Since the last report, the Malagasy Government has made considerable efforts to achieve a high vaccination rate. UN 58 - ومنذ التقرير الأخير، بذلت الحكومة جهودا كبيرة من أجل تحقيق معدل تحصين مرتفع.
    The child vaccination rate for the first year of life was 94 per cent, and no cases of diphtheria or polio had been recorded since 1990. UN وبلغ معدل تلقيح الأطفال في السنة الأولى بعد الولادة 94 في المائة ولم تسجل أية إصابة بشلل الأطفال أو الخناق منذ 1990.
    vaccination programmes were also conducted with the assistance of UNICEF. UN وتنفﱠذ أيضا برامج للتطعيم ضد اﻷمراض بمساعدة من اليونيسيف.
    All medicines and medical materials were stolen and the health centre had to interrupt a measles vaccination campaign. UN وقد سُرقت جميع الأدوية والمواد الطبية واضطر المركز الصحي إلى وقف حملته للتحصين ضد مرض الحصبة.
    The rate of population vaccination coverage had increased and so did the use of mammography for early detection of breast cancer. UN وازداد معدل شمول السكان بالتحصين وكذلك استخدام الكشف بالأشعة على الثدي للكشف المبكّر عن سرطان الثدي.
    Finally, the medical officer organizes information, screening, prevention and vaccination campaigns. UN وأخيرا، تضطلع الطبيبة بتنظيم الحملات الإعلامية وحملات الفحص والوقاية والتطعيم.
    In the case of the expanded vaccination programme, the main objectives are the eradication of poliomyelitis and the elimination of measles, diphtheria and neonatal tetanus. UN وبخصوص برنامج اللقاح الموسّع تتمثل الأهداف الرئيسية في القضاء على أمراض الحصبة والخناق والكزاز في فترة ما بعد الولادة.
    I also announced the imminent launch of the second phase of a vaccination campaign, which will target more than 200,000 people. UN وأعلنت أيضا عن البدء قريبا في تنفيذ المرحلة الثانية من حملة اللقاحات التي ستستهدف أكثر من 000 200 شخص.
    Poliomyelitis had been practically eradicated and a vaccination campaign was in progress. UN وقد تم استئصال شلل الأطفال وتتواصل حاليا حملة للتلقيح ضد هذا المرض.
    The pneumococcus vaccination consists of a single dose, with a booster shot every five years. UN ويتألف لقاح المكورة الرئوية من جرعة واحدة تليها جرعة معززة كل خمس سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more