Short briefing notes on 37 countries and a guide to various articles of the Convention supplemented by relevant jurisprudence are also available. | UN | كما تتوفَّر مذكِّرات إحاطة موجزة عن 37 بلداً ويوجد دليل إرشادي عن مختلف مواد الاتفاقية مستكمل باجتهادات قضائية ذات صلة. |
That might be due not to the general nature of the reporting forms but to the wording of the various articles of the Protocol. | UN | وقد لا يعود هذا الأمر إلى طابع الاستمارة العام وإنما إلى الصياغة المستخدمة في مختلف مواد البروتوكول. |
In the present case, the author alleges that his son was denied his rights under various articles of the Covenant. | UN | وفي هذه القضية، يدعي صاحب البلاغ أن نجله حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد. |
Basically, the existence of a relationship between various articles did not necessarily imply a reciprocal link. | UN | والواقع أن وجود علاقة بين مختلف المواد لا يفترض بالضرورة أن هناك علاقة مبادلة. |
Obstruction of justice is addressed through various articles of the CC: articles 272, 276, 278, 295, 296, 303 and 310 CC. | UN | هناك عدة مواد في القانون الجنائي تتناول إعاقة سير العدالة، وهي المواد 272، 276، 278، 295، 296، 303، 310. |
The technical meaning assigned to the term in the context of various articles of the draft revised model law was noted. | UN | ولوحظ المدلول التقني الذي ينطوي عليه المصطلح في سياق المواد المختلفة لمشروع القانون النموذجي المنقّح. |
He supposed that its purpose was to draw a distinction between derogations and the restrictions provided for in the various articles of the Covenant. | UN | وقال إنه يفترض أن الغرض منها التمييز بين التقييدات والاستثناءات المنصوص عليها في مختلف مواد العهد. |
This working paper detailed the potential role of the UN Mine Action Team with regard to the implementation of various articles in Protocol V. | UN | وتفصل ورقة العمل المذكورة الدور الممكن للفريق المشترك فيما يتعلق بتنفيذ مختلف مواد البروتوكول الخامس. |
Reference is made to various articles of the Civil Procedure Code which could have been availed of by the author. | UN | وأشير إلى مختلف مواد قانون الإجراءات المدنية التي قد يكون استفاد منها صاحب البلاغ. |
A number of matters related to discrimination are mentioned in various articles of the covenant. | UN | ويرد في مختلف مواد العهد ذكر لعدد من المسائل المتصلة بالتمييز. |
Some very specific measures are described in this report in relation to various articles of the Convention. | UN | ويرد في مختلف مواد هذا التقرير بعض القواعد المحددة للغاية. |
In the present case, the author alleges that his son was denied his rights under various articles of the Covenant. | UN | وفي هذه القضية، يدعي صاحب البلاغ أن نجله حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد. |
In the present case, the author alleges that her brother was denied his rights under various articles of the Covenant. | UN | وفي هذه القضية تدعي صاحبة البلاغ أن شقيقها حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد. |
The Committee had found violations of various articles but had not referred specifically to article 6. | UN | وخلصت اللجنة إلى انتهاك مواد مختلفة بيد أنها لم تشر إلى المادة 6 تحديداً. |
41. The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, in various articles, promotes as one of its central themes the elimination of discrimination against indigenous peoples. | UN | 41- ويشكل القضاء على التمييز ضد الشعوب الأصلية أحد المواضيع المركزية التي يعززها إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في مختلف المواد الواردة فيه. |
Some address only parts of various articles. | UN | فبعضها تناول أجزاء فقط من مختلف المواد. |
Querétaro :: various articles were either added to or removed from the State Law to Prevent and Punish Domestic Violence. | UN | :: أضيفت وحذفت عدة مواد في قانون الولاية لمنع العنف العائلي والمعاقبة عليه. |
Other examples are cited in various articles of this Report as well. | UN | وترد أمثلة أخرى في المواد المختلفة في هذا التقرير أيضاً. |
It was modelled on various articles from the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وقد صُمم نموذجه بالاهتداء بمختلف مواد الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. |
He paid tribute to all the participants and in particular to the coordinators of the various articles of the draft protocol. | UN | وأشاد بجميع المشتركين وخاصة بالمنسقين لمختلف مواد مشروع البروتوكول. |
Under item 6 of its provisional agenda, the Commission is called upon to carry out its treaty functions under the provisions of various articles of the international drug control treaties. | UN | إن اللجنة مدعوة، في إطار البند 6 من جدول أعمالها المؤقت، إلى الاضطلاع بوظائفها التعاهدية بمقتضى أحكام مواد شتى من المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
Under item 6, the Commission is called upon to carry out its treaty functions under the provisions of various articles of the international drug control treaties. | UN | تُدعى اللجنة، في إطار البند 6، إلى تنفيذ مهامها التعاهدية بمقتضى أحكام شتى مواد المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات. |
(xi) Various articles: United Nations Model Convention and climate change mechanisms; | UN | ' 11` مواد متنوعة: اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وآليات تغير المناخ؛ |
Author of various articles on International Law, Political Science and Constitutional Law. | UN | :: كتب مقالات عديدة عن القانون الدولي والعلوم السياسية والقانون الدستوري. |
The Committee may prepare general comments based on the various articles and provisions of the Covenant with a view to assisting States parties in fulfilling their reporting obligations. | UN | للجنة أن تعد تعليقات عامة تستند إلى مختلف البنود والأحكام الواردة في العهد بغية مساعدة الدول الأطراف على أداء التزاماتها بتقديم التقارير. |
45. Each treaty body should review the articles of its treaty and any comments and general recommendations made under the various articles to ensure that a gender perspective is integrated into respective minimum obligations and standards. | UN | ٥٤ - ينبغي لكل هيئة منشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان أن تستعرض مواد معاهدتها وأي تعليقات وتوصيات عامة تقدم بشأن شتى المواد ضمانا لدمج منظور يعنى بالجنس في الالتزامات والمعايير الدنيا. |
6. The Government of the United Kingdom had entered six reservations relating to various articles of the Covenant. | UN | ٦- وأعلن السيد آندو أن حكومة المملكة المتحدة أبدت ستة تحفظات متصلة بمواد مختلفة من العهد. |
With regard to the preamble, the representative of India drew the attention of the working group to the list of various articles of the Convention on the Rights of the Child in preambular paragraph 1 and to the fact that preambular paragraph 2 reproduced in extenso article 32 of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وفيما يتعلق بالديباجة استرعى ممثل الهند انتباه الفريق العامل إلى القائمة بشتى مواد اتفاقية حقوق الطفل في الفقرة الديباجية الأولى وإلى حقيقة أن الفقرة الديباجية الثانية تستنسخ حرفياً المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل. |