Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. | UN | ومرة أخرى، طُلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من مختلف القطاعات. |
This has resulted in notable progress in various sectors. | UN | وأسفر ذلك عن تقدم ملحوظ في مختلف القطاعات. |
So we find equally unacceptable wage levels and working conditions in the various sectors of the service industry as well. | UN | ومن ثم، فإننا نجد أن مستويات الأجور وظروف العمل غير مقبولة أيضا في مختلف قطاعات صناعة الخدمات كذلك. |
In order to facilitate the implementation of the NPAG, gender focal persons have been appointed in the various sectors of the government, NGOs and the private sector. | UN | ومن أجل تسهيل تنفيذ الخطة، عُيّن منسقون للشؤون الجنسانية في مختلف قطاعات الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
In 2003, UNIDO's Montreal Protocol-related activities will cover various sectors in 27 countries in all regions. | UN | وفي 2003، ستشمل أنشطة اليونيدو المتعلقة ببروتوكول مونتريال قطاعات مختلفة في 27 بلدا في جميع المناطق. |
An overall review of the awardees granted by the various sectors reveal that women received equal access to scholarships. | UN | ويتضح من الاستعراض العام للحاصلين على منح من القطاعات المختلفة أن المرأة حصلت على عدد متساو من المنح الدراسية. |
In a few years, it has achieved notable progress in various sectors. | UN | فقد أحرزت في غضون سنوات قليلة تقدما طيبا في شتى القطاعات. |
There was no cohesive, integrated response, but rather the quest for individual solutions to the crises in the various sectors. | UN | ولا توجد مواجهة منسّقة ومتكاملة في هذا الصدد، وإنما هناك بحث عن حلول فردية للأزمات في مختلف القطاعات. |
Again, the Office for Disarmament Affairs was required to mobilize resources to meet the demand for information from various sectors. | UN | ومرة أخرى، طُلب إلى مكتب شؤون نزع السلاح تعبئة الموارد اللازمة لتلبية الطلب على المعلومات من مختلف القطاعات. |
Thus, the success of the developments in the various sectors in Mauritius relies mainly on the availability of sufficient skilled labour. | UN | وبالتالي، فإن نجاح التطورات الجارية في مختلف القطاعات في موريشيوس يعتمد أساساً على توافر ما يكفي من العمالة الماهرة. |
The objectives of the Gender Policy are to resolve the major problems identified within the various sectors. | UN | القصد من السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية هو حل المشاكل الرئيسية المحددة على مستوى مختلف القطاعات. |
Also noted was the importance of coordination between different sectors of society and projects seeking consensus between various sectors. | UN | كذلك أشير إلى أهمية التنسيق بين قطاعات المجتمع المختلفة والمشاريع التي تتطلب توافق اﻵراء بين مختلف القطاعات. |
In Israel, the water use within various sectors is very efficient. | UN | ففي إسرائيل، يتميز استخدام المياه في مختلف القطاعات بكفاءة عالية. |
23. Growth in demand had its counterpart in the performance of the various sectors of economic activity. | UN | 23 - وكان النمو في الطلب له ما يقابله في أداء مختلف قطاعات النشاط الاقتصادي. |
BBS conducted a study titled Social and Gender Statistics that compiled some important indicators showing participating ratio of women and men in various sectors of development. | UN | وأجرى المكتب الإحصائي لبنغلاديش دراسة عنوانها الإحصائيات الاجتماعية والجنسانية صنّفت بعض أهم المؤشرات التي تُظهر نسبة مشاركة المرأة والرجل في مختلف قطاعات التنمية. |
The ministries are responsible for executing the policies decided by the ministers in the various sectors of the government administration. | UN | والوزارات مسؤولة عن تنفيذ السياسيات التي يقرها الوزراء في مختلف قطاعات الإدارة الحكومية. |
Many of those who were displaced have returned to their areas of origin, although support gaps remain in various sectors. | UN | وقد عاد العديد من هؤلاء المشردين إلى مناطقهم الأصلية، رغم استمرار وجود ثغرات في توفير الدعم في قطاعات مختلفة. |
Many Parties tended to focus their assessment of the climate change impacts on the various sectors in isolation. | UN | ومالت أطراف عديدة إلى تركيز تقييمها على آثار تغير المناخ على كل قطاع من القطاعات المختلفة بمفرده. |
We have now embarked on a series of reforms in various sectors to bring about democratization and economic development and improve the lives of our people. | UN | وقد شرعنا في سلسلة من الإصلاحات في شتى القطاعات لنشر الديمقراطية وتحقيق التنمية الاقتصادية وتحسين حياة أبناء شعبنا. |
Moreover, various sectors of society had signified their staunch opposition to the death penalty, including the Coalition Against the Death Penalty. | UN | وعلاوة على ذلك، أعربت شتى قطاعات المجتمع عن معارضتها القوية لعقوبة الإعدام، بما في ذلك التحالف المناهض لعقوبة الإعدام. |
Developing countries can contribute to mitigation in various sectors including forest management, land use and energy use. | UN | ويمكن أن تسهم البلدان النامية في إجراءات التخفيف في قطاعات شتى بما فيها إدارة الغابات واستغلال الأراضي واستخدام الطاقة. |
This has been all the more important because of the emerging needs of various sectors in the region. | UN | وقد اكتسب ذلك مزيدا من الأهمية فوق كل شيء بسبب الاحتياجات المستجدة لمختلف القطاعات في المنطقة. |
In promoting a culture of tolerance and the ideal of peace, various sectors have an important role to play. | UN | وفي تعزيز ثقافة التسامح ومثل السلام، تضطلع قطاعات متعددة من المجتمع بدور هام. |
As you know, numerous communications from various sectors of the international community have expressed their strong support and commitment to this Conference. | UN | وكما تعلمون، فقد أعربت رسائل عديدة من قطاعات متنوعة من المجتمع الدولي عن تأييد قوي والتزام تجاه هذا المؤتمر. |
60. For the various sectors of programming, are the programmes sustainable? | UN | ٦٠ - وبالنسبة لمختلف قطاعات البرمجة، هل تتسم البرامج بالاستدامة؟ |
But the benefits of this progress are distributed unequally among the various sectors of humanity. | UN | بيد أن المكاسب الناجمة عن هذا التقدم موزعة على نحو غير متساو فيما بين مختلف شرائح البشر. |
There are measures in place in various sectors that are designed to prevent terrorist activity. | UN | هناك بمختلف القطاعات تدابير منفذة لمنع النشاط الإرهابي لمحة عامة |
These trainers provide courses adapted to the needs of trainees from the various sectors involved. | UN | وهؤلاء المدرِّبات يقدمن تدريبات مكيّفة حسب شتى التدخلات المتعلقة بمختلف قطاعات الأنشطة. |
The United Nations programme on ageing has begun to facilitate input from various sectors for inclusion into the preparatory process. | UN | وقد بدأ برنامج الأمم المتحدة المعني بالشيخوخة في تيسير الحصول على إسهامات من قطاعات عدة لإدراجها في العملية التحضيرية. |