You studied with the venerable fighting monks of Jin-Gong? | Open Subtitles | درس لكم مع الموقرة القتال رهبان قونغ جين؟ |
Is it not paradoxical that at this moment, when the need for civilized discussion between people is greater than ever, this venerable institution is deemed inconsequential? We need, of course, to continue the process of its reform. | UN | أليس من المفارقة في الوقت الحاضر، حين الحاجة أكبر من أي وقت مضى إلى المناقشة المتحضرة بين الأشخاص، أن تعتبر هذه المنظمة الموقرة منظمة غير هامة؟ وبطبيعة الحال، نحن بحاجة إلى مواصلة عملية الإصلاح. |
I'm thankful that you took a chance on me, venerable Mother. | Open Subtitles | أشكرك لأنك منحتها الفرصة أيتها الأم الموقرة |
This is not my first statement to this venerable assembly. | UN | ليس هذا هو البيان الأول الذي ألقيه أمام هذا الجمع الموقر. |
She invited the venerable Mahathero of Seema Bihar, Ramu to say a few words, who spoke on peace and communal harmony in the country. | UN | ودعت مهاثيرو الموقر من سيما بيهار رامو للإدلاء بكلمة، فتحدث عن السلم والوئام المجتمعي في البلد. |
Meeting with the venerable Tep Vong, Head of the Buddhist Mohanikay Order | UN | الاجتماع مع المبجل تيب فونغ رئيس نظام موهانيكي للرهبنة البوذية |
Why is this bailout happening in the world’s most avowedly capitalist country? Don’t venerable capitalist principles imply that anyone who believed in the real estate bubble and who invested in Fannie and Freddie must accept their losses? | News-Commentary | لماذا تحدث مثل عمليات الإنقاذ هذه في أشد بلدان العالم تمسكاً بالرأسمالية؟ ألا تنص المبادئ الرأسمالية المبجلة ضمناً على أن كل من اطمأن لفقاعة العقارات وكل من استثمر في شركتي فاني وفريدي لابد وأن يتقبل الخسائر؟ هل من العدل أن يتحمل دافعو الضرائب الأبرياء ثمن أخطاء هؤلاء الناس؟ |
In carving out a global role for the renminbi, Chinese policymakers are proceeding deliberately. In the words of the venerable Chinese proverb, they are “feeling for the stones while crossing the river.” | News-Commentary | والواقع أن صناع السياسة في الصين يتقدمون نحو اقتطاع دور عالمي للرنمينبي بقدر كبير من التأني، فهم على حد تعبير المثل الصيني المهيب "يتحسسون الأحجار وهم يعبرون النهر". |
It's time for afternoon prayers, venerable Mother. | Open Subtitles | حان وقت صلاة بعد الظهر أيتها الأم الموقرة |
The medication, the drops I pour in venerable Mother's tea each day, you said it would make her better but each day she only seems to get worse. | Open Subtitles | بأن الدواء تلك القطرات التي أضعها في شاي الأم الموقرة كل يوم قلت بأنها ستجعلها أحسن لكن صحتها تسوء يوماً بعد يوم |
You may kill every priestess in this Temple but I must honor our venerable Mother who entrusted me with the keys and the incantation which our Order has guarded since the time of Lady Elfarren. | Open Subtitles | تستطيع قتل كل الراهبات في هذا المعبد لكن يجب أن أوقر أمنا الموقرة التي استأمنتني المفاتيح |
The platform for such boldness and such imagination is here, in this venerable institution founded 63 years ago on the pillars of peace, justice and freedom for all. | UN | والإطار لهذه الشجاعة ولهذا الخيال هو هنا، في هذه المؤسسة الموقرة التي قامت قبل 63 سنة على دعائم السلام والعدالة والحرية للجميع. |
I am sure that its significance for the ultimate success of the CTBT negotiating process will not escape any member of this venerable body either. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن دلالته بالنسبة لنجاح عملية التفاوض حول معاهدة حظر التجارب النووية في نهاية المطاف أمر لا يغيب عن ذهن أي عضو في هذه الهيئة الموقرة. |
Beside the talks with governmental, parliamentary and judicial representatives, he met with the venerable Maha Gossananda for an exchange on Buddhism and human rights. | UN | وإلى جانب المحادثات التي أجراها مع الممثلين الحكوميين والبرلمانيين والقضائيين، اجتمع مع السيد ماها غوسانندا الموقر لتبادل اﻵراء بشأن البوذية وحقوق اﻹنسان. |
venerable Hanh Duc is said to have been arrested for supporting the Unified Buddhist Church. | UN | ولقد تم القبض على اﻷب الموقر هانه دوك بسبب مناصرته الكنيسة البوذية الموحدةعلى حد ما زعم. |
The venerable Hai Tang suffered from chronic migraines and no medical treatment had allegedly been provided to him. | UN | وقد عانى الموقر هاي تانغ من صداع مزمن وادﱡعي أنه لم يتلق علاجا طبيا. |
Speaking of his beloved South Africa, the venerable archbishop said: | UN | إذ قال اﻷسقف المبجل لدى حديثه عن بلده المحبوب جنوب افريقيا: |
Mr. Douglas (Saint Kitts and Nevis): I wish to begin by thanking His Excellency Srgjan Kerim for his leadership over the past year as President of this august and venerable body at its sixty-second session. | UN | السيد دوغلاس (سانت كيتس ونيفيس) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى معالي السيد سرجان كريم لقيادته بصفته رئيسا لهذه الهيئة المبجلة الموقرة خلال دورتها الثانية والستين. |
For whole year we have racked our brains and turned around the issues in order to discover some common ground, some hidden angle of concord which would allow us to fill this venerable hall with new vigour and activity. | UN | لقد أنهكنا أدمغتنا طوال عام كامل ودرنا حول المسائل لكي نكتشف أرضية مشتركة ما، أو بعض زوايا الاتفاق الخفية التي تسمح لنا بأن نمﻷ هذه القاعة المهيبة بقوة ونشاط جديدين. |
As Mr. Pinheiro testified, the lack of decisive action by this venerable institution has " nourished the culture of impunity that has developed in Syria today " . | UN | وعلى نحو ما جاء في شهادة السيد بينيرو، فعدم اتخاذ هذه المؤسسة العتيدة لإجراءات حاسمة يؤدي إلى " إشاعة ثقافة الإفلات من العقاب التي نشأت اليوم في سوريا " . |
Reform of such a venerable institution is never easy. | UN | إن إصلاح مؤسسة موقرة كهذه ليس سهلا أبدا. |