"vengeance" - Translation from English to Arabic

    • الانتقام
        
    • الثأر
        
    • الإنتقام
        
    • انتقام
        
    • المُنتقم
        
    • للانتقام
        
    • الأنتقام
        
    • إنتقام
        
    • بالثأر
        
    • ثأر
        
    • للثأر
        
    • للإنتقام
        
    • بالإنتقام
        
    • انتقامي
        
    • انتقامك
        
    Past experience testifies to the cruelty of Israel targeting and massacring innocent civilians and committing aggression for vengeance. UN وتشهد تجربة الماضي على مدى قسوة اسرائيل في استهداف وقتل المدنيين اﻷبرياء وارتكاب العدوان بهدف الانتقام.
    Do you think my judgment is clouded by vengeance? Open Subtitles أتظنّ أن رغبتي في الانتقام تشوّش على حُكمي؟
    I know I'm not the only one consumed by vengeance. Open Subtitles أعرف أنّي لست الوحيد الذي تستحوذ عليه فكرة الثأر
    Help them resist the vengeance they feel in their hearts. Open Subtitles إجعلهم مقاومين لغريزة الإنتقام التي يشعرون بها في قلوبهم.
    Such a situation could eventually lead to acts of vengeance by victims of past and present violations. UN ويمكن أن يؤدي هذا الوضع احتماليا الى أفعال انتقام من جانب ضحايا الانتهاكات الماضية والحاضرة.
    I was about ready to hang up my tights for good, but then I decided to seek out Lone vengeance's counsel. Open Subtitles وكنتُ على إستعداد لخلع لباسي للأبد، ولكنّ قرّرت بعد ذلك طلب نصيحة المُنتقم الوحيد.
    I'm gonna have to seek vengeance psycho ninja style, and I think we both know how that's gonna go. Open Subtitles أنا قد ستعمل للحصول على الانتقام النفسي أسلوب النينجا، وأعتقد كلانا نعرف كيف هذا هو الذهاب ستعمل.
    If he lives, there's no telling what shape his vengeance will take. Open Subtitles إن كان حيّاً فلا يوجد وصفٌ لنوعِ الانتقام الذي سيسعى له
    A brilliant curse, I admit. Gypsies have a knack for creative vengeance. Open Subtitles أنها لعنة رائعة, أعترف بهذا الغجر لديهم أسلوب رائع في الانتقام
    Manifest spirits controlled by a talisman, raised to seek vengeance. Open Subtitles أرواح ظاهرة محكومة بواسطة تعويذة أيقظت لتبحث عن الانتقام
    There is nothing in this world that would give me greater satisfaction than to wreak bloody vengeance upon you, Xander Harris. Open Subtitles لا يوجد شيئاً في هذا العالم سيعطيني ذلك الشعور العظيم بالرضا من تسليط الانتقام الدموي عليك يا أكساندر هاريس
    Like Rya'c, it was desire for vengeance that gave you strength. Open Subtitles مثل راياك كانت رغبة في الثأر التي أعطتك قوة كبيرة
    I don't think we should be seen developing a rocket being modified from Nazi vengeance missiles, by German engineers. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا يجب أن ننشجع فكرة الصاروخ تعديل قذائف الثأر النازية من قبل المهندسين الألمان
    vengeance demands that his pain be eternal, as ours is! Open Subtitles الثأر يطلب ذلك إن ألمه يكون أبدي مثل ألمنا
    vengeance is not legal. People need to know that. Open Subtitles الإنتقام غير قانوني يجب أن يعرف الناس ذلك
    The Senate would burn upon itself, belching forth fire and vengeance. Open Subtitles سيحترق مجلس الشيوخ على نفسه و سينفث علينا نار الإنتقام
    " Spread the word among you, without violence or vengeance. UN " انشروا الكلمة فيما بينكـم، بغيـر عنف أو انتقام.
    We know you wanted Lone vengeance off the streets. Open Subtitles نعرف أنّك تريد "المُنتقم الوحيد" بعيداً عن الشوارع.
    Today, after some 200 years of industrial revolution, nature has returned with a vengeance through climate change. UN واليوم، وبعد حوالي 200 سنة من الثورة الصناعية، عادت الطبيعة للانتقام من خلال التغير المناخي.
    The longer you wait for vengeance the deadlier it gets. Open Subtitles كلما طال الانتظار في الأنتقام كلما كان أقوى.
    Terror and bloodshed, that is not democracy, that is vengeance. Open Subtitles الإرهاب وسفك الدماء، تلك ليست ديموقراطية إنما هو إنتقام
    The foremost obstacle to peace is poverty, which, when it can be borne no longer, explodes with a vengeance. UN والعقبة الكأداء التي تعرقل تحقيق السلام هي الفقر الذي، عندما لم يعد يطاق، ينفجر لﻷخذ بالثأر.
    It would only have served misplaced vengeance. We are better than this. Open Subtitles إنما كان سيخدم ثأر في غير محله إننا أفضل من هذا..
    I can't bear it. So your thirst for vengeance nearly landed the entire team in prison. Open Subtitles إذًا تعطشك للثأر كاد .يودي بالفريق بأسره للسجن
    And for me, this is an act of vengeance. Open Subtitles وبالنسبة لي , ما هذا إلّا تصرّف للإنتقام
    My cousin was killed so I have an idea of what it means to want vengeance. Open Subtitles قُتل قريبي لذا أملك فكرة عما تعنيه الرغبة بالإنتقام.
    Should I accept and you betray me, no woman, child or man in Rome will escape my vengeance. Open Subtitles إن قَبلت و قُمتَ يخيانتي فلن تفلت امرأة و لا طفل في روما .من انتقامي
    You killed Bishop, got your vengeance. Now's my turn. Open Subtitles لقد قتلت بيشوب أخذت انتقامك الأن حان جوري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more