A very active labour organization exists for the benefit of all workers and covers 1,450 manufacturing units throughout the country. | UN | وتوجد منظمة عمالية نشطة للغاية يستفيد منها جميع العمال، وتغطي 450 1 وحدة تصنيع في جميع أنحاء البلد. |
Those organizations, which have observer status, are very active and vital in coordinating activities in the field of development. | UN | وهذه المنظمات، التي لديها مركز المراقب، نشطة جدا وتؤدي دورا حيويا في تنسيق الأنشطة في مجال التنمية. |
In the Nelson case, a very active investigation was still going on. | UN | وفي حالة نيلسون لا يزال هناك تحقيق يجري بنشاط كبير. |
The United States Administration played a very active role in all stages of its drafting and was the first to sign it. | UN | وقد قامت حكومة الولايات المتحدة بدور نشط للغاية في جميع مراحل صياغة هذه المعاهدة وكانت أول من وقع عليها. |
Russian groups, numbering 55 in 1997, were very active in cultural activities. | UN | والتجمعات الروسية نشطة جداً في الحياة الثقافية وقد بلغ عددها ٥٥ تجمعاً في عام ٧٩٩١. |
The Serbian Party, for example, was very active. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الحزب الصربي نشط جدا. |
ICRC is also very active in advocating for the ban on landmines and caring for victims of landmines. | UN | كما أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية نشيطة جداً في الدعوة إلى حظر اﻷلغام البرية ورعاية ضحاياها. |
IASP manages a very active network of science and technology park managers and professionals. | UN | وتدير الرابطة شبكةً نشطة للغاية من مدراء مجمعات العلوم والتكنولوجيا والمهنيين المختصين في هذا المجال. |
The Minister for Women has also been very active in highlighting the purchase of sexual services and recently published a short report. | UN | كذلك فإن وزيرة شؤون المرأة نشطة للغاية في إبراز مسألة شراء الخدمات الجنسية ونشرت مؤخراً تقريراً قصيراً. |
12. Development banks have also been very active in supporting infrastructure development and facilitating commercial activities and trade. | UN | 12- وتظل بنوك التنمية كذلك نشطة للغاية في دعم تطوير الهياكل الأساسية وتيسير الأنشطة التجارية والتجارة. |
The Secretariat has also been very active in attending ozone-related meetings, including the meetings of regional networks of ozone officers. | UN | كما كانت الأمانة نشطة جدا في حضور الاجتماعات المتصلة بالأوزون، بما في ذلك اجتماعات الشبكات الإقليمية لمسؤولي الأوزون. |
Women's groups in Burundi, Sri Lanka and Jerusalem have also been very active in struggling for peace and reconciliation. | UN | وكانت المجموعات النسائية في بوروندي وسري لانكا والقدس أيضا نشطة جدا في الكفاح من أجل السلم والمصالحة. |
Cuba has been very active in various international and regional forums. | UN | ولقد دأبت كوبا على العمل بنشاط كبير في شتى المحافل الدولية واﻹقليمية. |
Roundtable III was attended by 50-60 participants; numerous children took a very active part. | UN | وحضر المائدة المستديرة الثالثة 50 إلى 60 مشاركاً، واضطلع العديد من الأطفال بدور نشط للغاية. |
As a matter of fact, only 15 countries ratified the Convention in 1982, not including some countries which today seem to be very active. | UN | والواقع أنه لم يصادق على الاتفاقية في عام ٢٨٩١ إلا ٥١ بلداً فقط لم يكن بينها بعض البلدان التي تبدو اليوم نشطة جداً. |
However, the Council was very active, considering the number of cases brought before it and which it had openly notified to the Government. | UN | ومع ذلك، يمكنه أن يؤكد أن المجلس نشط جدا إذا ما نظر إلى عدد الحالات التي عرضت عليه والتي أبلغ بها الحكومة علنا. |
The Representations remains very active in ensuring recommendations are closed in a timely manner. | UN | وتظل الممثليات نشيطة جداً فيما يتعلق بضمان الانتهاء من أمر التوصيات في الوقت المناسب. |
The Marshall Islands National Nutrition and Children's Council has been very active since its inception. | UN | ما فتئ مجلس جزر مارشال الوطني للأغذية والأطفال بالغ النشاط منذ إنشائه. |
Women in the new Länder were very active in women's associations at both the regional and the national level. | UN | والمرأة في الولايات الجديدة تمارس عملا نشطا جدا في الرابطات النسائية على المستويين الإقليمي والوطني معا. |
Another important element in that regard is regional cooperation, in which Croatia plays a very active role. | UN | ومن العناصر المهمة الأخرى في هذا الصدد التعاون الإقليمي، وتؤدي فيه كرواتيا دورا نشطا للغاية. |
San Marino is very active in the work of the IPU and hopes that this cooperation will be enhanced. | UN | وسان مارينو ناشطة جدا في اﻷعمال التي يقوم بها الاتحاد البرلماني الدولي، وتأمل في تعزيز هذا التعاون. |
The network is managed by the Centre and is currently very active in terms of discussion, experience and information-sharing. | UN | ويضطلع المركز بإدارة الشبكة التي تشهد في الوقت الحاضر نشاطا كبيرا في مجال المناقشة وتبادل الخبرات والمعلومات. |
In the early 1980s the first complainant was very active in the students' union, chairing it for a while. | UN | وفي مطلع الثمانينيات، كان صاحب الشكوى الأول عنصراً نشطاً جداً في اتحاد الطلبة، فتولى رئاسته فترة من الزمن. |
A number of delegations noted that Saudi Arabia was very active in helping developing countries in various fields. | UN | وأشار عدد من الوفود إلى عمل السعودية النشط للغاية في تقديم المساعدة في مختلف الميادين للبلدان النامية. |
It was reported that various universities in Japan had been very active in the development of small satellites. | UN | 20- وأُفِيد بأنَّ العديد من الجامعات في اليابان تضطلع بدور نشيط جدا في تطوير السواتل الصغيرة. |