"very well" - Translation from English to Arabic

    • جيداً
        
    • جيدا
        
    • جيد جدا
        
    • بشكل جيد
        
    • جيد جداً
        
    • حَسناً جداً
        
    • حسنا جدا
        
    • جيدًا
        
    • حسناً جداً
        
    • جيد للغاية
        
    • جيّداً
        
    • جيدة جدا
        
    • جيدة جداً
        
    • حسنٌ جداً
        
    • بشكل جيّد
        
    Our friends know very well where this appeal should be directed. UN ويعلم أصدقاؤنا جيداً جداً إلى أين ينبغي توجيه هذه النداءات.
    During this period, the Special Rapporteur held a press conference and organized a briefing for NGOs which was very well attended. UN وفي أثناء هذه الفترة، عقد المقرر الخاص مؤتمراً صحفياً ونظم حلقة توجيهية للمنظمات غير الحكومية، وكان الحضور فيها جيداً.
    All of us gathered in this room know that very well. UN وكل منا نحن المجتمعين في هذه القاعة يعرف ذلك جيدا.
    You know all the circumstances of this issue very well. UN وأنتم تعرفون كل ملابسات هذه القضية بشكل جيد جدا.
    The Police and Gendarmerie collaborated very well with the organizers. UN وقد تعاونت قوات الشرطة والدَرَك بشكل جيد مع المنظِمين.
    Unlike previous speakers, we received your proposal very well, Mr. Chair. UN وخلافاً للمتكلِّمين السابقين، تلقَّينا اقتراحكم، سيادة الرئيس، بشكل جيد جداً.
    Actually, I would appreciate the assistance for were it not for you assisting me I might very well be here all semester. Open Subtitles في الحقيقة , أنا أُقدّرُ المساعدةَ لكَانتْ هي لا لَك تُساعدُني أنا قَدْ أَكُونُ حَسناً جداً هنا كُلّ الفصل الدراسي.
    very well, then. There's one motive. There could be others. Open Subtitles حسنا جدا, هذا أحد الدوافع, وقد يكون هناك المزيد
    Well, so far his colleagues didn't know him very well. Open Subtitles حسنٌ , الى حد الان وملائه لا يعرفونه جيداً
    I can't handle this very well you know that. Open Subtitles لا أستطيع التحكم في هذا جيداً تعلمين هذا
    I guess you don't know me very well, do you? Open Subtitles أعتقد أنك لا تعرفيني جيداً ، أليس كذلك ؟
    You know very well you've never had a mustache. Open Subtitles انت تعرف جيداً. انت لم تطلق شاربك ابداً.
    The Muslim community in Singapore was very well organized, perhaps better than its counterparts in China and India. UN والطائفة الإسلامية في سنغافورة منظمة تنظيما جيدا جدا، ربما بقدر أفضل من نظيرتيها في الصين والهند.
    I think you've performed very well in the past few years. Open Subtitles أعتقد أنك قد حققت أداء جيدا في السنوات القليلة الماضية
    You know very well the Germans will never extradite him. Open Subtitles ‫انت تعرف جيدا ‫أن الألمان لن يقوموا بتسليمه أبدا.
    very well done. ♪ If you're ready to go home, Open Subtitles عمل جيد جدا اذا كنت مستعده للذهاب الى المنزل
    Oh, the fuhrer has done very well so far, of course. Open Subtitles أوه، فعلت فوهرر بشكل جيد جدا حتى الآن، بطبيعة الحال.
    The Unit has been very well received by States parties. UN واستقبلت الوحدة بشكل جيد للغاية من قبل الدول الأطراف.
    Oh, very well. I'll bite. What is this terrible rumor? Open Subtitles عجباً,جيد جداً,حسناً سأتحمل الأمر ما هي تلك الأشاعة المشينه؟
    Adelle could very well be the path to your happiness. Open Subtitles أيديل يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ حَسناً جداً الطريق إلى سعادتِكَ.
    This document, translated by UNESCO into all the official languages of the United Nations, has been very well received within countries. UN وقد لقيت هذه الوثيقة، التي ترجمتها اليونسكو إلى جميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية، قبولا حسنا جدا داخل البلدان.
    Nanny said you're doing very well with your schooling. Open Subtitles المربية تقول أنكِ تؤدين عملًا جيدًا في دراستك
    very well, perhaps I am a little more than moderately agitated. Open Subtitles حسناً جداً ، ربما أنا كذلك أكثر قليلاً عن التوتر المعتاد
    If you are watching this, then you know very well that the observers have invaded. Open Subtitles لو كنت تُشاهد هذا، فإذن أنت تعرف جيّداً أنّ المُلاحظين قد غزوا.
    Recent history of African nations illustrates this very well. UN ويوضح التاريخ الحديث للأمم الأفريقية هذا بصورة جيدة جدا.
    According to the evaluation reports of UNCTAD's programmes, 60 per cent of these programmes score well or very well. UN ووفقاً لتقارير تقييم برامج الأونكتاد، فإن 60 في المائة من هذه البرامج قد نال درجات جيدة أو جيدة جداً.
    very well. I'll change in no time and be back in a sec. Open Subtitles حسنٌ جداً , سأبدل ملابسي خلال وقتٍ لا يذكر و سأعود خلال ثواني
    They're paying very well since it's Christmas season. Open Subtitles أنهم يدفعون بشكل جيّد للغاية بمّا أنه موسم الأعياد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more