"vicepresident" - Translation from English to Arabic

    • نائب الرئيس
        
    • ونائب الرئيس
        
    • ونائب للرئيس
        
    • نائبة للرئيس
        
    • ونائب الرئيسة
        
    • للرئيس ومقرراً
        
    During the Siad Barre regime, the VicePresident was from the minority Tomal ethnicity, and the minorities were perceived to have enjoyed some protection. UN وخلال نظام سياد بري، كان نائب الرئيس من أقلية تومال الإثنية، وكان هناك انطباع بأن الأقليات تتمتع بقدر من الحماية.
    The Commission also calls upon the Office of the VicePresident to continue its activities within its programme to combat impunity. UN وتدعو اللجنة أيضاً مكتب نائب الرئيس إلى مواصلة أنشطته في إطار برنامجه لمكافحة الإفلات من العقاب.
    The VicePresident cannot be elected President or Vice-President in the term following that in which he held office. UN ولا يجوز أن يُنتخب نائب الرئيس رئيساً أو نائباً للرئيس للفترة التي تلي ولايته مباشرة.
    In accordance with decision XII/13, the Committee selects its President and VicePresident from among its members. UN 47 - ووفقاً للمقرر 12/13، تختار اللجنة رئيسها ونائب الرئيس من بين أعضائها.
    The Conference shall elect from among the representatives of participating States the following officers: a President, 23 Vice-Presidents and an ex officio VicePresident from the host country and a Rapporteur-General, as well as a Chair of the Main Committee established in accordance with rule 46. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائب للرئيس من البلد المضيف بحكم المنصب، ومقرر عام، إضافة إلى رئيس للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46.
    The VicePresident replaces the President in his/her absence, in the event of his/her inability to exercise his/her duties or in the event of a vacancy in the presidency. UN وينوب نائب الرئيس عن الرئيس في غيابه، وفي حالة عجزه عن ممارسة مهامه، أو في حالة شغور الرئاسة.
    Noteworthy in 2006 was the work carried out by the VicePresident's office to follow up the recommendations made by the High Commissioner in her most recent report. UN ومن الجدير بالذكر في عام 2006 العملُ الذي أنجزه مكتب نائب الرئيس متابعةً للتوصيات التي أصدرتها المفوضة السامية في أحدث تقرير لها.
    With the Ministry of Education, the VicePresident's Office and the Ombudsman's Office, activities were carried out to prepare the National Human Rights Education Plan, and a pilot plan was implemented in five departments. UN وأُنجزت أنشطةٌ بالاشتراك مع وزارة التعليم ومكتب نائب الرئيس ومكتب أمين المظالم لإعداد الخطة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان ونُفذت خطة رائدة في خمس مقاطعات.
    It has also a criminal competence over the VicePresident, the Speakers of the National Legislature, the Council of States and the justices of the National Supreme Court and Southern Sudan Supreme Court; UN ولها كذلك الاختصاص الجنائي في مواجهة نائب الرئيس ورؤساء كل من الهيئة التشريعية القومية ومجلس الولايات وقضاة كل من المحكمة القومية العليا والمحكمة العليا لجنوب السودان؛
    It agreed to entrust the finalization of the report of the meeting to the Secretariat, working in consultation with the VicePresident, serving also as Rapporteur, and with the President. UN واتفقت على أن تعهد بوضع اللمسات الأخيرة على تقرير الاجتماع إلى الأمانة التي تعمل من خلال التشاور مع نائب الرئيس الذي يعمل كمقررّ، ومع الرئيس.
    With respect to the rights of the child and the instruments that protect and promote them in the framework of the United Nations, it should be noted that during the recent Millennium Summit in New York, the Brazilian VicePresident signed the Optional Protocols to the Convention. UN وفيما يخص حقوق الطفل والصكوك الدولية لحمايتها وتعزيزها في إطار الأمم المتحدة، تجدر الملاحظة أنه خلال قمة الألفية الأخيرة في نيويورك، وقع نائب الرئيس البرازيلي على البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    The President, or a VicePresident acting as President, shall not vote, but shall appoint another member of his/her delegation to vote in his/her place. UN لا يشترك في التصويت الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، بل له أن يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    69. The Ministers come directly under the President of the Republic and, together with him and the Executive VicePresident, form the Council of Ministers. UN 69- يخضع الوزراء لسلطة رئيس الجمهورية المباشرة، ويشكلون معه ومع نائب الرئيس التنفيذي مجلس الوزراء.
    70. The meetings of the Council of Ministers are presided over by the President of the Republic or, in his absence, by the Executive VicePresident. UN 70- يترأس اجتماعات مجلس الوزراء رئيس الجمهورية أو، في حالة غيابه، نائب الرئيس التنفيذي.
    Article 252: The State Council is presided over by the Executive VicePresident and, in addition to five persons appointed by the President of the Republic, a representative appointed by the National Assembly, a representative appointed by the Supreme Court and a Governor appointed by the group of State representatives. UN المادة 252: يرأس مجلس الدولة نائب الرئيس التنفيذي، وهو يتكون، بالإضافة إلى خمسة أشخاص يعينهم رئيس الجمهورية، من ممثل تعينه الجمعية العامة، وممثل تعينه المحكمة العليا، وحاكم تعينه مجموعة ممثلي الدولة.
    According to the Office of the VicePresident, nine journalists were killed between January and August 2002. UN وتفيد معلومات مكتب نائب الرئيس أن تسعة صحفيين قُتلوا في الفترة بين كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس 2002.
    In accordance with decision XII/13, the Committee selects its President and VicePresident from among its members. UN 9 - ووفقاً للمقرر 12/13، تختار اللجنة رئيسها ونائب الرئيس من بين أعضاء اللجنة.
    In accordance with decision XII/13, the Committee selects its President and VicePresident from among its members. UN 9- ووفقاً للمقرر 12/13، تختار اللجنة رئيسها ونائب الرئيس من بين أعضاء اللجنة.
    The 66 members of the " Puntland " Parliament, who will be selected by their clan elders through regional quotas, will then elect the President and VicePresident by secret ballot. UN وبعدئذ سيقوم أعضاء برلمان ' ' بونتلاند`` البالغ عددهم 66 عضوا، والذين سيتولى اختيارهم شيوخ عشائرهم من خلال الحصص الإقليمية، بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس عن طريق الاقتراع السري.
    The Conference shall elect from among the representatives of participating States the following officers: a President, 23 Vice-Presidents and an ex officio VicePresident from the host country and a Rapporteur-General, as well as a Chairman of the Main Committee established in accordance with rule 46. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائب للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقرر عام إضافة إلى رئيس للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46.
    3. To note the selection of Azra Rogović-Grubić (Bosnia and Herzegovina) to serve as President and Elisabetta Scialanca (Italy) to serve as VicePresident and Rapporteur of the Committee for one year beginning on 1 January 2014; UN 3 - يحيط علماً باختيار آزرا رغوفيتش (البوسنة والهرسك) للعمل رئيساً واليزابيتا سيالانها (إيطاليا) للعمل نائبة للرئيس ومقرره للجنة التنفيذ لمدة عام واحد اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2014؛
    in favour: President Higgins; VicePresident AlKhasawneh; Judges Ranjeva, Shi, Koroma, Buergenthal, Owada, Simma, Tomka, Abraham, Keith, Bennouna, Skotnikov; Judge ad hoc Mampuya; UN المؤيدون: الرئيسة هيغنز؛ ونائب الرئيسة الخصاونة، والقضاة رانجيفا، وشي، وكوروما، و بويرغنتال، وأووادا، وسيما، وتومكا؛ وأبراهام، وكيث، وبنونة، وسكوتنيكوف؛ والقاضي الخاص مامبويا؛
    To note the selection of Australia to serve as President and of Jamaica to serve as VicePresident and Rapporteur of the Implementation Committee for one year effective 1 January 2003. UN 3 - أن يحيط علماً باختيار أستراليا للعمل رئيساً واختيار جامايكا للعمل نائباً للرئيس ومقرراً للجنة التنفيذ لسنة واحدة اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more