Spend Easter vigil there and return in the morning light. | Open Subtitles | واقضوا سهرة عيد الفصح هناك وعودوا على ضوء الصباح |
But before the vigil tonight, you need to ruminate on the error of your ways. | Open Subtitles | لكن قبل طقوس اليقظة الليلة عليك التأمل في طرقك الخاطئة |
Come on, this was not the point of tonight's vigil. | Open Subtitles | هيا، هذا لم يكن الهدف من طقوس يقظة الليلة |
He has been replaced as my Representative and Director of Mission by Mr. Ricardo vigil. | UN | وقد حل محله السيد ريكاردو فيجيل بوصفه ممثلا لي ومديرا للبعثة. |
[phone buzzing] so there's gonna be a candlelight vigil tonight at the warehouse. | Open Subtitles | مهلا،ياشباب، سيكون هنالك وقفة أحتجاجية على ضوء الشموع عند المستودع |
It was a weary vigil, but it had the sort of excitement a sportsman feels when he lies before the watercourse and waits for the big game. | Open Subtitles | هو كان سهر مرهق لكن عنده نوع من الحماسة الرياضة تشعره بالحماس عندما يكذب قبل مجرى الماء |
When I got home last night after my all-night vigil here, | Open Subtitles | عندما وصلت للمنزل الليله الماضيه بعدما قضيت كل الليل ساهراً هنا |
Spend Easter vigil there and return in the morning light. | Open Subtitles | واقضوا سهرة عيد الفصح هناك وعودوا على ضوء الصباح |
I regret that our bi-annual gathering has turned into a vigil. | Open Subtitles | يؤسفني أن تجمعنا نصف السنوي تحول إلى سهرة. |
But me and some other students are having a candlelight vigil. | Open Subtitles | لكن أنا و بعض التلامذة الآخرين سنقيم سهرة على الجنازة على ضوء الشموع |
Yet it was at dawn, after a three-day vigil, that an impressive, three-metre crocodile finally appeared- | Open Subtitles | في النهاية, عند الفجر بعد 3 أيام من اليقظة ظهرأخيراً تمساح كبير طوله 3 أمتار |
Where I come from, a vigil usually means someone's burning the body and grilling some ribs. | Open Subtitles | أحببت ذلك - من حيث أتيت، طقوس اليقظة يعني عادة شخص يحرق الجسد ويشوي الأضلاع |
There's a midnight vigil at his house. | Open Subtitles | .لقد كانت هُناك يقظة في مُنتصف الليل في منزلهِ |
Once the nest is sealed, the mothers keep vigil for 90 days. | Open Subtitles | عندما يدفن العش فإن الامهات تبقى يقظة لمدة 90 يوما |
vigil, has anyone seen Father Carmelo? | Open Subtitles | فيجيل ، هل رأى أحد منكم الأب كارميلو؟ |
Following the departure of my Special Representative, Enrique ter Horst (Venezuela), Ricardo vigil was appointed my Representative and Director of MINUSAL on 1 October 1995. | UN | وبعد مغادرة إنريكه تير هورست ممثلي الخاص، عين ريكاردو فيجيل ممثلا لي ومديرا لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور وذلك في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
- You'll see behind me that a massive candlelight vigil is under way, the number of people growing by the minute... | Open Subtitles | وقفة الشموع المضاءة الهائلة في الطريق و اعداد الناس تزداد بالدقيقة |
Somewhere on a poultry farm, a bunch of chickens are holding a prayer vigil. | Open Subtitles | أنت هَلْ قلق؟ في مكان ما على a دواجن تَفْلحُ، a باقة الدجاجِ يَحْملُ a سهر صلاةِ. |
Ma'am, I am elected to keep vigil over this town of ours. | Open Subtitles | سيدتي, أنا منتخب لأبقى ساهراً على بلدتنا |
We're having a vigil tonight for your missing wife... | Open Subtitles | نحن سنقيم سهره الليلة للزوجة المفقوده |
That day at the vigil, I just... I couldn't be there. | Open Subtitles | ذاك اليوم في صلاة السهر لم أستطع أن أكون هناك وحسب |
He asked me to get my parents to the vigil. | Open Subtitles | لقد طلب مني ان أحضر والدي الي السهره |
You don't have to keep vigil, shawn. | Open Subtitles | " لا يجب عليك أن تسهر لمراقبتي يا "شون |
You said at the vigil that we need to turn to our essential humanity, to the light in our souls. | Open Subtitles | قلتَ في صلاةِ المساء أنّنا يجب أن نتّجه إلى انسانيّتنا الجوهريّة. و إلى نورِ أرواحنا. |
The vigil being held later tonight... your sister would like to attend. | Open Subtitles | الوقفة التضامنيّة ستقام الليلة، أختكَ ترغبُ بالحضور. |
The vigil. | Open Subtitles | السهارى |
Leonardo, meanwhile, has kept a constant vigil with Raphael. | Open Subtitles | حافظ ليوناردو على الوقفة الاحتجاجية المستمرة مع رفائيل. |