"village of" - Translation from English to Arabic

    • قرية
        
    • بلدة
        
    • لقرية
        
    • القرية
        
    • بقرية
        
    • وقرية
        
    • قريه
        
    • أحرقوا
        
    • قريةِ
        
    • للقرية
        
    • وهي من القرى
        
    • لبلدة
        
    Near the village of Orlivka of the Yasinovatskiy area Ukrainian troops successfully repelled an attack by terrorists. UN وتمكنت القوات الأوكرانية بنجاح من صدِّ هجوم للإرهابيين بالقرب من قرية أورليفكا في منطقة ياسينوفاتسكي.
    The nearest water source for the village is now the village of Daya, some 10 to 20 km away. UN وأقرب مصدر للمياه يقع في قرية دايا، أي على بُعد 10 إلى 20 كيلومترا تقريبا من القرية.
    Riad was herding his sheep in a field of the southern village of Wazanni when a remaining Israeli landmine exploded. UN وكان رياض يرعى أغنامه في حقل من حقول قرية وزاني بالجنوب عندما انفجر أحد الألغام الأرضية الإسرائيلية المتبقية.
    Tragically, Qadous is the third civilian from the village of Iraq Burin to be killed by terrorist settlers over the past year. UN ومن المحزن أن قادوس هو ثالث مدني من قرية عراق بورين يتعرض للقتل على يد المستوطنين الإسرائيليين خلال العام الماضي.
    The smallest administrative unit is the village, of which there are 14,073. UN أما أصغر وحدة إدارية فهي القرية وهناك 073 14 قرية. الديمغرافيا
    His village of origin, Chaparhar, is associated with terrorist activities. UN وتقترن سمعة قرية شبرهار التي نشأ فيها بالنشاط الإرهابي.
    His village of origin, Chaparhar, is associated with terrorist activities. UN وتقترن سمعة قرية شبرهار التي نشأ فيها بالنشاط الإرهابي.
    On that same day, a group of Armenian saboteurs killed two local Azerbaijani inhabitants near the frontier village of Kemerly. UN وفي اليوم ذاته، قتلت مجموعة من المخربين اﻷرمن اثنين من السكان المحليين الاذربيجانيين بالقرب من قرية الحدود كيميرلي.
    By 1000 hours fierce fighting was taking place near the village of Djavashirli in the Agdam district. UN وحتى الساعة العاشرة صباحا، كانت المعارك مستمرة حامية الوطيس عند قرية جفاشيرلي في منطقة أقدام.
    Additionally, five tons of material were delivered to the isolated mountain village of Cha Cha to construct a well. UN وباﻹضافة الى ذلك، تم توصيل خمسة أطنان من المواد الى قرية تشاتشا الجبلية المعزولة لحفر بئر بها.
    With the exception of the mixed village of Pyla, the inhabitants of the buffer zone are almost entirely Greek Cypriots. UN وباستثناء قرية بيلا التي تضم مزيجا من السكان، فإن المنطقة العازلة يكاد يكون كل سكانها من القبارصة اليونانيين.
    The week before, the Israeli authorities blew up the house of Yihya Ayyash in the West Bank village of Rafat. UN وكانت السلطات اﻹسرائيلية قد نسفت قبل ذلك بأسبوع منزل يحيى عياش في قرية رافات الواقعة في الضفة الغربية.
    At the time, more than 800 Lebanese had sought refuge inside the compound, which is located in the village of Qana. UN وفي ذلك الوقت، كان ما يربو على ٠٠٨ لبناني قد لجأوا إلى داخل المجمع، الذي يوجد في قرية قانا.
    Last month, they demolished five houses in the village of Sourif. UN وفي الشهر الماضي، قاموا بهدم ٦ منازل في قرية صوريف.
    In a separate development, Israeli soldiers prevented three landowners from the village of Beit Amin in the Kalkiliya area from ploughing their land. UN وفي حدث منفصل، منع الجنود اﻹسرائيليون ثلاثة من ملاك اﻷراضي من قرية بيت أمين في منطقة قلقيلية من القيام بحرث أرضهم.
    In another incident, soldiers and police arrested four Palestinians from the village of El Khader near Bethlehem. UN وفي حادثة أخرى، اعتقل الجنود والشرطة اربعة فلسطينيين من قرية الخضر بالقرب من بيت لحم.
    The four Sudanese and two expatriates were captured around the village of Kong in the Pariang area, north of Bentiu town. UN وألقي القبض على السودانيين اﻷربعة وأجنبيين على مقربة من قرية كونغ منطقة باريانغ، الواقعة إلى الشمال من مدينة بانتيو.
    The world is becoming a global village of countries willing and eager to live with one another in interdependence and integration. UN والعالم في طريقه ليصبح قرية عالمية مكونة من بلدان ترغب في العيش كل منها مع اﻵخر في تكافؤ وتكامل.
    The first three were beaten and insulted by the authorities arresting them in the village of Acoá. UN وتعرض الثلاثة الأول للضرب والاهانة من جانب السلطات التي ألقت القبض عليهم في قرية أكيوا.
    MUP forces forcibly occupy civilian homes in the village of Foniq. UN تحتل قوات الشرطة الخاصة بالقوة منازل مدنيين في قرية فونيق.
    Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace and released decoy flares over the sea off the village of Sarafand. UN خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي ملقيا بالونات حرارية فوق البحر مقابل بلدة الصرفند.
    Overall, we welcome the Israeli decision to withdraw troops from the northern part of the village of Al-Ghajar, and we look forward to them doing so. UN وبوجه عام، إننا نرحب بقرار إسرائيل سحب قواتها من الجزء الشمالي لقرية الغجر، ونتطلع إلى القيام بتنفيذ ذلك.
    All the agricultural lands around the village of Turklan, which belonged to Turkoman peasants, were reportedly confiscated. UN وقيل إنه تمت مصادرة جميع اﻷراضي الزراعية المحيطة بقرية تركلان والتي كان يملكها فلاحون تركمانيون.
    We must also ensure Israel's full withdrawal from Lebanese territory, including the Shaba'a farmlands, Kfar Shuba and the village of AlGhajar. UN كما يتعين تحقيق الانسحاب الإسرائيلي الكامل من الأراضي اللبنانية المحتلة بمزارع شبعا وتلال كفر شوبا وقرية الغجر.
    - Yeah, yeah, yeah exactly like "village of the damned." Open Subtitles - نعم .. نعم بالضبط مثل "قريه الشياطين "
    They had departed for Agab because the rebels had burnt the village of Toror in which they were living; UN وكانوا قد توجهوا إلى عقب ﻷن المتمردين أحرقوا طرور حيث كانوا يعيشون؛
    At this moment it must be in Norfolk, in the village of Reepham. Open Subtitles في هذه اللحظة هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في Norfolk، في قريةِ Reepham.
    139. On 28 April, a Palestinian youth was killed in the village of Haras in the Hebron area, in the wake of an Israeli raid. UN ١٣٩ - وفي ٢٨ نيسان/أبريل، قتل شاب فلسطيني في قرية حارس الواقعة في منطقة الخليل في أعقاب مداهمة اسرائيلية للقرية.
    The village of Hajr al-Dahsah, a very poor village in the governorate, was chosen. The village was visited, a full survey carried out and real needs of the inhabitants identified. UN وتم اختيار قرية حاجر الدهسة وهي من القرى الفقيرة جدا بالمحافظة، وتم زيارتها وإعداد مسح شامل لها والتعرف على الاحتياجات الفعلية لأهالي القرية.
    Within hours of this outrage they carried out a large-scale raid on the beleaguered village of Shab`a in the Arqub and expelled 25 residents, including 16 children. UN ولم تمر ساعات على هذا الاعتداء حتى قامت بحملة دهم واسعة لبلدة شبعا المحاصرة في العرقوب، وأقدمت على إبعاد ٢٥ مواطنا بينهم ١٦ طفلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more