Near the village of Orlivka of the Yasinovatskiy area Ukrainian troops successfully repelled an attack by terrorists. | UN | وتمكنت القوات الأوكرانية بنجاح من صدِّ هجوم للإرهابيين بالقرب من قرية أورليفكا في منطقة ياسينوفاتسكي. |
The nearest water source for the village is now the village of Daya, some 10 to 20 km away. | UN | وأقرب مصدر للمياه يقع في قرية دايا، أي على بُعد 10 إلى 20 كيلومترا تقريبا من القرية. |
Riad was herding his sheep in a field of the southern village of Wazanni when a remaining Israeli landmine exploded. | UN | وكان رياض يرعى أغنامه في حقل من حقول قرية وزاني بالجنوب عندما انفجر أحد الألغام الأرضية الإسرائيلية المتبقية. |
Tragically, Qadous is the third civilian from the village of Iraq Burin to be killed by terrorist settlers over the past year. | UN | ومن المحزن أن قادوس هو ثالث مدني من قرية عراق بورين يتعرض للقتل على يد المستوطنين الإسرائيليين خلال العام الماضي. |
The smallest administrative unit is the village, of which there are 14,073. | UN | أما أصغر وحدة إدارية فهي القرية وهناك 073 14 قرية. الديمغرافيا |
His village of origin, Chaparhar, is associated with terrorist activities. | UN | وتقترن سمعة قرية شبرهار التي نشأ فيها بالنشاط الإرهابي. |
His village of origin, Chaparhar, is associated with terrorist activities. | UN | وتقترن سمعة قرية شبرهار التي نشأ فيها بالنشاط الإرهابي. |
On that same day, a group of Armenian saboteurs killed two local Azerbaijani inhabitants near the frontier village of Kemerly. | UN | وفي اليوم ذاته، قتلت مجموعة من المخربين اﻷرمن اثنين من السكان المحليين الاذربيجانيين بالقرب من قرية الحدود كيميرلي. |
By 1000 hours fierce fighting was taking place near the village of Djavashirli in the Agdam district. | UN | وحتى الساعة العاشرة صباحا، كانت المعارك مستمرة حامية الوطيس عند قرية جفاشيرلي في منطقة أقدام. |
Additionally, five tons of material were delivered to the isolated mountain village of Cha Cha to construct a well. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تم توصيل خمسة أطنان من المواد الى قرية تشاتشا الجبلية المعزولة لحفر بئر بها. |
With the exception of the mixed village of Pyla, the inhabitants of the buffer zone are almost entirely Greek Cypriots. | UN | وباستثناء قرية بيلا التي تضم مزيجا من السكان، فإن المنطقة العازلة يكاد يكون كل سكانها من القبارصة اليونانيين. |
The week before, the Israeli authorities blew up the house of Yihya Ayyash in the West Bank village of Rafat. | UN | وكانت السلطات اﻹسرائيلية قد نسفت قبل ذلك بأسبوع منزل يحيى عياش في قرية رافات الواقعة في الضفة الغربية. |
At the time, more than 800 Lebanese had sought refuge inside the compound, which is located in the village of Qana. | UN | وفي ذلك الوقت، كان ما يربو على ٠٠٨ لبناني قد لجأوا إلى داخل المجمع، الذي يوجد في قرية قانا. |
Last month, they demolished five houses in the village of Sourif. | UN | وفي الشهر الماضي، قاموا بهدم ٦ منازل في قرية صوريف. |
In a separate development, Israeli soldiers prevented three landowners from the village of Beit Amin in the Kalkiliya area from ploughing their land. | UN | وفي حدث منفصل، منع الجنود اﻹسرائيليون ثلاثة من ملاك اﻷراضي من قرية بيت أمين في منطقة قلقيلية من القيام بحرث أرضهم. |
In another incident, soldiers and police arrested four Palestinians from the village of El Khader near Bethlehem. | UN | وفي حادثة أخرى، اعتقل الجنود والشرطة اربعة فلسطينيين من قرية الخضر بالقرب من بيت لحم. |
The four Sudanese and two expatriates were captured around the village of Kong in the Pariang area, north of Bentiu town. | UN | وألقي القبض على السودانيين اﻷربعة وأجنبيين على مقربة من قرية كونغ منطقة باريانغ، الواقعة إلى الشمال من مدينة بانتيو. |
The world is becoming a global village of countries willing and eager to live with one another in interdependence and integration. | UN | والعالم في طريقه ليصبح قرية عالمية مكونة من بلدان ترغب في العيش كل منها مع اﻵخر في تكافؤ وتكامل. |
The first three were beaten and insulted by the authorities arresting them in the village of Acoá. | UN | وتعرض الثلاثة الأول للضرب والاهانة من جانب السلطات التي ألقت القبض عليهم في قرية أكيوا. |
MUP forces forcibly occupy civilian homes in the village of Foniq. | UN | تحتل قوات الشرطة الخاصة بالقوة منازل مدنيين في قرية فونيق. |
Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace and released decoy flares over the sea off the village of Sarafand. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طيران حربي للعدو الإسرائيلي ملقيا بالونات حرارية فوق البحر مقابل بلدة الصرفند. |
Overall, we welcome the Israeli decision to withdraw troops from the northern part of the village of Al-Ghajar, and we look forward to them doing so. | UN | وبوجه عام، إننا نرحب بقرار إسرائيل سحب قواتها من الجزء الشمالي لقرية الغجر، ونتطلع إلى القيام بتنفيذ ذلك. |
All the agricultural lands around the village of Turklan, which belonged to Turkoman peasants, were reportedly confiscated. | UN | وقيل إنه تمت مصادرة جميع اﻷراضي الزراعية المحيطة بقرية تركلان والتي كان يملكها فلاحون تركمانيون. |
We must also ensure Israel's full withdrawal from Lebanese territory, including the Shaba'a farmlands, Kfar Shuba and the village of AlGhajar. | UN | كما يتعين تحقيق الانسحاب الإسرائيلي الكامل من الأراضي اللبنانية المحتلة بمزارع شبعا وتلال كفر شوبا وقرية الغجر. |
- Yeah, yeah, yeah exactly like "village of the damned." | Open Subtitles | - نعم .. نعم بالضبط مثل "قريه الشياطين " |
They had departed for Agab because the rebels had burnt the village of Toror in which they were living; | UN | وكانوا قد توجهوا إلى عقب ﻷن المتمردين أحرقوا طرور حيث كانوا يعيشون؛ |
At this moment it must be in Norfolk, in the village of Reepham. | Open Subtitles | في هذه اللحظة هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في Norfolk، في قريةِ Reepham. |
139. On 28 April, a Palestinian youth was killed in the village of Haras in the Hebron area, in the wake of an Israeli raid. | UN | ١٣٩ - وفي ٢٨ نيسان/أبريل، قتل شاب فلسطيني في قرية حارس الواقعة في منطقة الخليل في أعقاب مداهمة اسرائيلية للقرية. |
The village of Hajr al-Dahsah, a very poor village in the governorate, was chosen. The village was visited, a full survey carried out and real needs of the inhabitants identified. | UN | وتم اختيار قرية حاجر الدهسة وهي من القرى الفقيرة جدا بالمحافظة، وتم زيارتها وإعداد مسح شامل لها والتعرف على الاحتياجات الفعلية لأهالي القرية. |
Within hours of this outrage they carried out a large-scale raid on the beleaguered village of Shab`a in the Arqub and expelled 25 residents, including 16 children. | UN | ولم تمر ساعات على هذا الاعتداء حتى قامت بحملة دهم واسعة لبلدة شبعا المحاصرة في العرقوب، وأقدمت على إبعاد ٢٥ مواطنا بينهم ١٦ طفلا. |