"violence prevention" - Translation from English to Arabic

    • منع العنف
        
    • لمنع العنف
        
    • ومنع العنف
        
    • بمنع العنف
        
    • الوقاية من العنف
        
    • للوقاية من العنف
        
    • مكافحة العنف
        
    • مناهضة للعنف
        
    • اتقاء العنف
        
    • والوقاية من العنف
        
    • بالوقاية من العنف
        
    • مجال العنف
        
    • منع أعمال العنف
        
    • نشوب العنف
        
    That includes violence prevention and children's online protection through measures such as those addressed in previous sections. UN ويشمل ذلك منع العنف وحماية الطفل على الإنترنت باتخاذ تدابير من قبيل تلك المذكورة في الفقرات السابقة.
    It has also run workshops with stakeholders on the issue of domestic violence prevention on Sint Maarten. UN ونظم أيضا حلقات عمل مع الجهات المعنية بشأن مسألة منع العنف العائلي في سانت مارتن.
    Securing firm support, including sound funding to promote progress in violence prevention and in the protection of children from all forms of violence UN ● تأمين دعم راسخ، بما في ذلك تأمين تمويل سليم، لتشجيع التقدم في منع العنف وحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    Implementation of Te Rito: New Zealand Family violence prevention Strategy UN :: تنفيذ تي ريتو: الاستراتيجية النيوزيلندية لمنع العنف العائلي
    Understanding the risk factors driving violence is essential for designing and implementing effective violence prevention and reduction strategies. UN ويعد فهم العوامل المتصلة بالاحتمالات المحركة للعنف أمرا ضروريا لتصميم وتنفيذ استراتيجيات فعالة لمنع العنف والحد منه.
    In 2009, programme development was particularly important in the areas of access to justice and legal aid, prison reform and crime and violence prevention. UN وفي عام 2009، كان العمل الخاص بوضع البرامج يكتسي أهمية خاصة في مجالات الوصول إلى العدالة والمساعدة القانونية وإصلاح السجون ومنع العنف.
    Many also indicated that they had taken steps to implement the Programme of Action, thereby acknowledging the relevance of that document to their efforts in armed violence prevention and reduction. UN وأشارت دول كثيرة أيضا إلى أنها اتخذت خطوات لتنفيذ برنامج العمل، وبذلك تكون قد سلّمت بأهمية تلك الوثيقة بالنسبة لجهودها فيما يتعلق بمنع العنف المسلح والحد منه.
    The endorsement of the Oslo Commitments on Armed Violence was supported through the Armed violence prevention Programme. UN وقد حظي إقرار التزامات أوسلو بشأن العنف المسلَّح بالدعم من خلال برنامج منع العنف المسلَّح.
    In this context, there is a continued need to develop measurable goals on armed violence prevention and reduction to be achieved by 2015. UN وفي هذا السياق، يتعين أن يتواصل تحديد أهداف تكون قابلة للقياس بشأن منع العنف المسلح والحد منه لتحقيقها بحلول عام 2015.
    Central America also benefited from our assistance in the area of armed violence prevention programmes. UN كما استفادت أمريكا الوسطى من مساعدتنا في مجال برامج منع العنف المسلح.
    Bulgaria also noted the adoption of the Family violence prevention Act and of penal sanctions aimed at addressing domestic violence. UN ولاحظت بلغاريا أيضاً اعتماد قانون منع العنف الأسري وعقوبات جنائية تهدف إلى التصدي للعنف المنزلي.
    The intention is to address violence prevention and violence reduction within a broad development framework. UN والغرض من هذا المسعى هو تناول مسألتي منع العنف والحد منه ضمن إطار إنمائي واسع.
    Canada is working with Aboriginal women and organizations on family violence prevention programmes and services on reserves. UN وتعمل كندا مع نساء ومنظمات السكان الأصليين على برامج وخدمات منع العنف الأسري في الأماكن المخصصة لهم.
    The Government of Newfoundland and Labrador funds an Aboriginal grants program for women and children to support their efforts to promote violence prevention. UN وتمول حكومة نيوفاوندلاند ولابرادور برنامج منح للشعوب الأصلية خاصاً بالنساء والأطفال من أجل دعم جهود تعزيز منع العنف.
    Some police stations have posters that build awareness on domestic violence prevention. UN وتوجد في بعض مراكز الشرطة لافتات تهدف إلى زيادة الوعي بشأن منع العنف الأسري.
    The Community Policing Programme and domestic violence prevention strategy of the Royal Bahamas Police Force includes public education on reporting Domestic Abuse. UN ويشمل برنامج تنظيم الأسرة واستراتيجية منع العنف الأسري لقوة الشرطة الملكية لجزر البهاما التثقيف الشعبي بشأن الإبلاغ عن الأذى الأسري.
    Early diagnosis and analysis can further help to ensure appropriate and effective armed violence prevention and reduction measures. UN ويمكن للتشخيص والتحليل المبكر أن يساعدا أيضاً في ضمان وضع تدابير ملائمة وفعالة لمنع العنف المسلح والحد منه.
    The Australian Government also funds 31 Family violence prevention Legal Services units, which are mostly located in regional and remote areas. UN وتمول الحكومة الأسترالية أيضا 31 وحدة قانونية لمنع العنف العائلي في فيرجينيا، يقع معظمها في المناطق الإقليمية والنائية.
    The following served as a basis for extending the local networks on domestic violence prevention: UN وتشمل الإجراءات التي سبق اتخاذها لتعزيز الشبكات المحلية لمنع العنف العائلي ما يلي:
    These programmes combine access to justice, legal aid and violence prevention components. UN وتضمّ هذه البرامج عناصر تتعلق بالوصول إلى العدالة، والمساعدة القانونية ومنع العنف.
    The plan will implement those action items committed through the violence prevention Initiative (VPI). UN وستنفذ الخطة تلك الإجراءات عن طريق ' المبادرة المتعلقة بمنع العنف`.
    This is a significant initiative that the Special Representative will continue to follow closely and which is expected to lead to important results in violence prevention and protection from violence. UN وهذه مبادرة هامة ستظل الممثلة الخاصة تتابعها عن كثب، وينتظر أن تفضي إلى نتائج هامة في الوقاية من العنف والحماية منه.
    The Millennium Development Goals did not have a human rights framework or a gender-based violence prevention component. UN ولا تتضمن الأهداف الإنمائية للألفية إطارا لحقوق الإنسان أو مكونا للوقاية من العنف القائم على نوع الجنس.
    Therefore, sexual violence prevention should be considered as a matter of course in contingency plans. UN ولذلك، ينبغي اعتبار مكافحة العنف الجنسي جزءا من الخطط الاحتياطية.
    Human Total: a violence prevention learning resource UN البشرية جمعاء: مورد تعليمي في مجال اتقاء العنف
    The Strategy Action Plan provides concrete measures addressing the issues of gender equality, domestic violence prevention. UN وتنص خطة عمل الاستراتيجية على تدابير ملموسة تتناول قضايا المساواة بين الجنسين والوقاية من العنف المنزلي.
    Furthermore, the Centre's legal study for Jamaica issued in 2011 was used as the basis for that Member State's legal and policy reform on armed violence prevention and illicit small arms control. UN وعلاوة على ذلك، استُخدمت الدراسة القانونية للمركز الخاصة بجامايكا في عام 2011 أساسا لإصلاح سياسات وقوانين تلك الدولة العضو الخاصة بالوقاية من العنف المسلح ومراقبة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    B. Enhancing awareness and knowledge of children's exposure to violence to support effective action for violence prevention and elimination UN باء- زيادة الوعي والمعرفة فيما يتعلق بتعرض الأطفال للعنف من أجل دعم العمل الفعال في مجال العنف والقضاء عليه
    Peacebuilding is a continuing process ranging from violence prevention to humanitarian relief and from early recovery to the long-term construction or reconstruction of society. UN وبناء السلام عملية متواصلة تتراوح من منع أعمال العنف إلى الإغاثة الإنسانية، ومن الانتعاش المبكر إلى بناء المجتمع أو إعادة بنائه لأجل طويل.
    As part of United Nations support to State-building, the UNDP State-building project has been supporting electoral violence prevention, working with Governments and civil society organizations to build capacities for dialogue, conflict prevention and conflict management before, during and after elections. UN وكجزء من دعم الأمم المتحدة لبناء الدولة، ظل مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبناء الدولة يقدم الدعم لمنع نشوب العنف الانتخابي، ويعمل مع الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على بناء قدرات الحوار، ومنع نشوب النزاعات، وإدارة النزاعات قبل وأثناء الانتخابات وبعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more