"voluntary contribution" - Translation from English to Arabic

    • التبرعات
        
    • التبرع
        
    • تبرعات
        
    • تبرع
        
    • تبرعا
        
    • المساهمة الطوعية
        
    • تبرعت
        
    • مساهمات طوعية
        
    • مساهمة طوعية
        
    • بالتبرعات
        
    • تتبرع
        
    • وتبرعا
        
    • لتبرعها
        
    • للتبرع
        
    • المساهمات الطوعية
        
    This undertaking is being made possible through a voluntary contribution. UN وقد أمكن القيام بعملية البناء هذه بفضل أحد التبرعات.
    Consequently, the value of the budgeted voluntary contribution has been adjusted to reflect the reduction in flying hours. UN وبناء عليه، عُدلت قيمة التبرعات العينية المدرجة في الميزانية بحيث تعكس نقصانا في عدد ساعات الطيران.
    Four projects have been selected for funding from this voluntary contribution of the Russian Federation to UNIDO. UN وقد اختيرت أربعة مشاريع لتمويلها من هذا التبرع المقدّم من الاتحاد الروسي إلى اليونيدو.
    This amount includes the pledged voluntary contribution of one third of the cost of the Force, equivalent to $13,565,715, from the Government of Cyprus and the annual pledge of $6.5 million from the Government of Greece. UN ويشمل هذا المبلغ تبرعا بثلث تكلفة القوة يعادل مبلغ 715 565 13 دولارا تعهدت بتقديمه حكومة قبرص إضافة إلى التبرع السنوي المعلن بمبلغ 6.5 من ملايين الدولارات الذي تتعهد بتقديمه حكومة اليونان.
    Ireland had made an extrabudgetary voluntary contribution to that Initiative in 2013, specifically for the Programme of Action for Cancer Therapy. UN وقد قدمت أيرلندا تبرعات خارجة عن الميزانية لهذه المبادرة في عام 2013، تحديدا لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان.
    With South-West Asia as its focus, the workshop was financed from a voluntary contribution made by the Government of Japan. UN ونظرا لتركيز حلقة العمل على منطقة جنوب غرب آسيا، فقد جرى تمويلها من تبرع مقدم من حكومة اليابان.
    :: WHO created a dedicated core voluntary contribution fund to handle core voluntary contributions within systematic framework UN :: منظمة الصحة العالمية تنشئ صندوقا مكرسا للتبرعات الأساسية من أجل تناول تلك التبرعات في سياق إطار منهجي
    In 2008, voluntary contribution pledges amounted to $258.8 million, representing an increase of 43.7 per cent compared with 2007. UN وفي عام 2008 بلغت التبرعات المعقودة 258.8 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة نسبتها 43.7 في المائة مقارنة بعام 2007.
    OIOS did not find that UNICRI had derived any tangible benefit in terms of accomplishing its mandate by accepting the voluntary contribution. UN وتبين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن المعهد لم تعد عليه بقبوله التبرعات أي فائدة ملموسة فيما يتعلق بإنجاز ولايته.
    Accordingly, disclosure of the voluntary contribution in the financial statements was not required. UN وتبعا لذلك، فإن الأمر لا يتطلب الكشف عن التبرعات في البيانات المالية.
    For voluntary contribution income, the policy set out in paragraph h (i) below applies. UN وتنطبق على الإيرادات من التبرعات السياسة الموضحة في الفقرة الفرعية ح `1 ' ؛
    This non-budgeted voluntary contribution in kind was inadvertently omitted in the financial statement. UN وهذا التبرع العيني غير المدرج في الميزانية سقط سهوا في البيان المالي.
    The value of this voluntary contribution in kind was estimated at $561,500. UN وقد قدرت قيمة هذا التبرع العيني بمبلغ ٥٠٠ ٥٦١ دولار.
    The value of the voluntary contribution had not yet been determined at the time the cost estimates were prepared. UN ووقت إعداد تقديرات التكلفة، لم تكن قيمة هذا التبرع قد حددت.
    Supplemental to insurance included in the voluntary contribution. UN تأميـن مكمل للتأمين المشمول في التبرع العيني
    It was therefore in extreme need of assistance from the international organizations, voluntary contribution funds and other States. UN ولهذا فهو يحتاج إلى أعلى نسبة من مساعدة المنظمات الدولية والحصول على تبرعات ومساعدة الدول اﻷخرى.
    Australia provided a voluntary contribution to support the international scientific studies project on the capabilities of the Treaty verification regime UN قدمت أستراليا تبرعات لدعم المشروع الدولي للدراسات العلمية بشأن قدرات نظام التحقق من المعاهدة.
    From 2009, it would make a voluntary contribution of US$ 2.6 million to the Industrial Development Fund. UN واعتباراً من عام 2009، سيقدّم الاتحاد الروسي تبرعات بمبلغ 2.6 مليون دولار إلى صندوق التنمية الصناعية.
    In 1997, through a voluntary contribution from the Government of the Netherlands, the backlog coding project began. UN وفي عام ١٩٩٧، بدأ مشروع تدوين اﻷعمال غير المنجزة، بواسطة تبرع مقدم من حكومة هولندا.
    A voluntary contribution in cash to the UNDOF Special Account of $629 has been received from the Government of Cyprus. UN وقد ورد تبرع نقدي من حكومة قبرص للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك يبلغ ٦٢٩ دولارا.
    The African Union made a voluntary contribution of $20,000. UN وقدم الاتحاد الأفريقي تبرعا بمبلغ 000 20 دولار.
    The voluntary contribution by each participant is rather high and hence is not a preferred option for this initiative. UN وبما أن المساهمة الطوعية لكل مشارك مرتفعة إلى حد ما فإنها ليست خياراً مفضلاً لتنفيذ هذه المبادرة.
    Kazakhstan was among the first countries to make a voluntary contribution to the Fund. UN وكانت كازاخستان من أوائل البلدان التي تبرعت لهذا الصندوق.
    The present document is not intended to prescribe any particular scenario but to provide options for member States' consideration of what might constitute a basis for a voluntary contribution schedule for the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. UN 6 - ولا يقصد من هذه الوثيقة أن تحدد أي تصور معين بل يقصد منها أن توفر خيارات للدول الأعضاء للنظر فيما يمكن أن تتخذه أساساً لجدول مساهمات طوعية لمؤسسة موئل الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    voluntary contribution from the Government of Germany to the secretariat in addition UN مساهمة طوعية مقدمة من حكومة ألمانيا إلى اﻷمانة،
    voluntary contribution liability - unspent balances UN الخصوم المتعلقة بالتبرعات - الأرصدة غير المنفقة
    Since 2006, Russia has made an annual voluntary contribution of $2 million to the OHCHR budget. UN ومنذ عام 2006، تتبرع روسيا سنوياً بمبلغ مليوني دولار للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    This amount includes the voluntary contribution of one third of the cost of the Force, equivalent to $14.6 million, from the Government of Cyprus and the voluntary contribution of $6.5 million from the Government of Greece. UN ويتضمن هذا المبلغ تبرعا مقداره ثلث تكاليف القوة، أي ما يعادل 14.6 مليون دولار، مقدما من حكومة قبرص، وتبرعا مقداره 6.5 مليون دولار مقدما من حكومة اليونان.
    The Under-Secretary-General for Legal Affairs and the Codification Division of the Office of Legal Affairs wish to express their appreciation to Chile for its voluntary contribution to support this regional course. UN يود وكيل الأمين العام للشؤون القانونية وشعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية أن يعربا عن امتنانهما لشيلي لتبرعها المقدم دعماً لهذه الدورة التدريبية الإقليمية.
    In this regard, I am grateful for the voluntary contribution of one third of the cost of the Mission, equivalent to $14.9 million, by the Government of Cyprus, and the voluntary contribution of $6.5 million by the Government of Greece. UN وأود في هذا الصدد أن أعرب عن امتناني للتبرع المقدم من حكومة قبرص بثلث تكاليف البعثة، أي ما يكافئ 14.9 مليون دولار، والتبرع المقدم من حكومة اليونان بمبلغ 6.5 ملايين دولار.
    In order to enhance the capacity of the Tribunal to carry out its tasks, the Government of Egypt has made an important financial contribution to the Tribunal's voluntary contribution fund, and we will continue to do so. UN وتعزيزا لقدرة المحكمة على أداء دورها، تقدم الحكومة المصرية إسهامات مالية طوعية متميزة إلى صندوق المساهمات الطوعية للمحكمة، وستستمر في تقديم هذه المساعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more