"voluntary contributions" - Translation from English to Arabic

    • التبرعات
        
    • تبرعات
        
    • المساهمات الطوعية
        
    • التبرع
        
    • بالتبرعات
        
    • مساهمات طوعية
        
    • للتبرعات
        
    • التبرّعات
        
    • والتبرعات
        
    • تبرعاتها
        
    • بتبرعات
        
    • اﻹسهامات الطوعية
        
    • وتبرعات
        
    • اشتراكات طوعية
        
    • تبرع
        
    voluntary contributions are recorded as income upon receipt of cash, including amounts received pending the identification of specific projects. UN تُسَّجل التبرعات كإيرادات عند تلقي المبالغ النقدية، بما في ذلك المبالغ الواردة ريثما يجري تحديد مشاريع معينة.
    He appealed to Member States to continue their support either through voluntary contributions to the fund or through sponsoring an associate expert. UN وناشد الدول الأعضاء أن تواصل دعمها إما من خلال التبرعات التي تقدمها إلى الصندوق أو من خلال رعاية الخبراء المعاونين.
    voluntary contributions comprise only one element of total income. UN وتمثل التبرعات عنصرا واحدا فقط من إجمالي الإيرادات.
    Canada strongly supports the IAEA Technical Cooperation Programme, and has made significant voluntary contributions to the IAEA Technical Cooperation Fund. UN وتؤيد كندا تأييداً قوياً برنامج التعاون التقني للوكالة، وقد قدمت تبرعات كبيرة إلى صندوق التعاون التقني التابع للوكالة.
    The internal procedures required for making annual voluntary contributions to the Industrial Development Fund were now being completed. UN واختتم قائلا إنه يجري حاليا استكمال الإجراءات الداخلية اللازمة لتقديم تبرعات سنوية إلى صندوق التنمية الصناعية.
    voluntary contributions to cover the costs of such training for that period are expected to reach $600,000. UN ويُتوقع أن تبلغ التبرعات المخصصة لتغطية تكاليف هذا التدريب خلال هذه الفترة 000 600 دولار.
    IFAP is financed by voluntary contributions from its member organisations. UN وهو ممول من التبرعات التي تقدمها المنظمات الأعضاء فيه.
    In the event that the post remains on voluntary contributions only, then an additional $215,000 per annum would be needed. UN وفي حالة استمرار الوظيفة على أساس التبرعات فقط، سيحتاج الأمر إلى 000 215 دولار أمريكي إضافية كل سنة.
    They are not limited to taxes, but include voluntary contributions, market-based mechanisms, and loans guarantees as well as levies. UN ولا تقتصر هذه المصادر على الضرائب، بل تشمل التبرعات والآليات القائمة على السوق وضمانات القروض وكذلك الرسوم.
    voluntary contributions represented 98.6 per cent of UNHCR total income. UN ومثّلت التبرعات 98.6 في المائة من إجمالي إيرادات المفوضية.
    Estimated income from voluntary contributions for 2009 and 2010 UN الإيرادات المتوقعة من التبرعات لعامي 2009 و 2010
    voluntary contributions represented 98.6 per cent of UNHCR total income. UN ومثّلت التبرعات 98.6 في المائة من إجمالي إيرادات المفوضية.
    voluntary contributions comprise only one element of total income. UN وتمثل التبرعات عنصرا واحدا فقط من إجمالي الإيرادات.
    This was mainly due to an increase in voluntary contributions of $808,000. UN ويعزى ذلك أساسا إلى زيادة في التبرعات بلغت 000 808 دولار.
    This was explained mainly by the increase in voluntary contributions received by UNHCR for its supplementary programmes. UN ويعود ذلك في المقام الأول إلى الزيادة في التبرعات التي تلقتها المفوضية لصالح برامجها التكميلية.
    voluntary contributions received in this respect amounted to $671.8 million, or 67.1 per cent of the budget. UN وبلغت التبرعات الواردة إليه 671.8 مليون دولار، أي ما نسبته 67.1 في المائة من الميزانية.
    Currently, 95 per cent of OCHA's funding is provided by voluntary contributions from 39 Member States. UN وفي الوقت الحالي، فإن 95 في المائة من تمويل المكتب تقدمه تبرعات من 39 دولة عضوا.
    The Trust Fund in support of security institutions is expected to receive voluntary contributions amounting to $9,649,000 in 2012. UN ويُتوقع أن يتلقى الصندوق الاستئماني لدعم المؤسسات الأمنية تبرعات قدرها 000 649 9 دولار في عام 2012.
    Between 2008 and 2012, the members of the Task Force implemented a multi-year capacity-building programme with funding from voluntary contributions of Member States. UN وفي ما بين عامي 2008 و 2012، نفّذ أعضاء فرقة العمل برنامجا لبناء القدرات متعدد السنوات بتمويل من تبرعات الدول الأعضاء.
    I urge Member States to contribute generously to the programmes of the Centre, which runs on voluntary contributions. UN وأحث الدول الأعضاء على التبرع بسخاء لبرامج المركز، الذي يعتمد في سير أعماله على المساهمات الطوعية.
    Budgeted income and expenditure of UNRWA schools voluntary contributions UN الإيرادات والنفقات المميزنة المتصلة بالتبرعات الواردة لمدارس الأونروا
    In the meantime, China has made voluntary contributions of $13 million, in addition to other contributions in kind, to the Agency. UN في الوقت ذاته، قدمت الصين إلى الوكالة مساهمات طوعية بلغت قيمتها 13 مليون دولار، بالإضافة إلى مساهمات أخرى عينية.
    No allowance has been made for voluntary contributions receivable. UN ولم يُدرَج أيُّ مخصّص احتياطي للتبرعات المستحقة القبض.
    United Nations Audiovisual Library of International Law: Urgent appeal for voluntary contributions UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي: نداء عاجل لتقديم التبرّعات
    Assessed and voluntary contributions had different roles and characteristics and did not receive the same kind of political support. UN وتختلف الاشتراكات المقررة والتبرعات من حيث أدوارها وخصائصها، كما أنها لا تتلقى نفس النوع من الدعم السياسي.
    In addition, some countries have indicated that they may increase voluntary contributions over the course of 2010. UN وفضلا عن ذلك، أشارت بعض البلـدان إلى أنها ربما تزيد من تبرعاتها خلال عام 2010.
    The Least Developed Countries Fund and Special Climate Change Fund are managed by GEF and are supported by voluntary contributions from donor countries. UN ويتولى مرفق البيئة العالمية إدارة الصندوقين الأولين المدعومين بتبرعات البلدان المانحة.
    Secondly, through voluntary contributions Switzerland will promote the best possible conditions for the participants of the conference. UN وثانيا، ستنهض سويسرا بتوفير أفضل الظروف الممكنـــة للمشاركين في المؤتمر من خلال اﻹسهامات الطوعية.
    The Centre's action covers all regions of Africa thanks to funding from the general budget of the United Nations and the voluntary contributions of Member States. UN وعمل المركز يغطي جميع مناطق أفريقيا بفضل التمويل من الميزانية العامة للأمم المتحدة وتبرعات الدول الأعضاء.
    Staff can also contribute up to 50 per cent of their basic salaries as additional voluntary contributions. UN ويمكن أيضاً للموظفين أن يسهموا بنسبة تصل إلى 50 في المائة من مرتباتهم الأساسية في شكل اشتراكات طوعية إضافية.
    An updated cumulative list of voluntary contributions received, with their values, is contained in revised annex XXIII. UN وترد في المرفق الثالث عشر المنقح قائمة تجميعية مستكملة بالتبرعات الواردة مع قيمة كل تبرع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more