"voluntary fund for the victims" - Translation from English to Arabic

    • للتبرعات لضحايا
        
    The World Conference recommendation concerning the provision of additional resources to the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture has been echoed by the international community. UN وقد تجاوب المجتمع الدولي مع توصية المؤتمر العالمي بشأن توفير موارد إضافية لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Noting that the General Assembly has requested the Secretary—General to continue to seek the views of Member States on the possible establishment of a Voluntary Fund for the Victims of terrorism, UN وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب،
    5. Urge all States to contribute to the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture as fully and as often as they can; UN ٥ - يحثون جميع الدول على المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب مساهمة كاملة ومتكررة قدر طاقتها؛
    152. Norway has made a generous donation to the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture. UN ١٥٢ - وقد قدمت النرويج تبرعا سخيا لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    (b) Contributing to United Nations agencies, programmes and funds, including the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture; UN (ب) مساهمتها في وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة، بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    (b) Contributing to United Nations agencies, programmes and funds, including the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture; UN (ب) مساهمتها في وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة، بما في ذلك صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    Report of the Secretary-General on the operations of the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture (A/C.3/55/L.30, operative para. 30) UN تقرير الأمين العام عن عمليات صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (A/C.3/55/L.30، الفقرة 30 من المنطوق)
    7. Requests the Secretary-General to continue to seek the views of Member States on the possible establishment of a Voluntary Fund for the Victims of terrorism, as well as ways and means to rehabilitate the victims of terrorism and to reintegrate them into society; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، فضلا عن السبل والوسائل اللازمة لتأهيل ضحايا اﻹرهاب وإعادة دمجهم في المجتمع؛
    The Committee had also adopted a joint declaration, on the occasion of the commemoration of the International Day in Support of Victims of Torture, with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of torture, the Voluntary Fund for the Victims of Torture and the High Commissioner for Human Rights. UN كما اعتمدت اللجنة إعلانا مشتركا بمناسبة ذكرى اليوم الدولي لدعم ضحايا التعذيب، أعده المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب والمفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    (e) The State party's ongoing contributions to the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture. UN (ه) التبرعات الجارية التي تقدمها الدولة الطرف إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    “Requests the Secretary-General to continue to seek views of the Member States on the possible establishment of a Voluntary Fund for the Victims of terrorism, as well as ways and means to rehabilitate the victims of terrorism and to reintegrate them into society;” UN " تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إنشاء صندوق للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، فضلا عن السبل والوسائل اللازمة لتأهيل ضحايا اﻹرهاب وإعادة دمجهم في المجتمع؛ "
    9. Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fiftieth session on the operations of the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture. UN ٩ - تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    9. Also requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fiftieth session on the operations of the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture. UN ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    (19) The Committee encourages the State party to continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture. UN (19) وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التبرع لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture (A/58/284) UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (A/58/284)
    (c) That the State party has continued to contribute regularly to the United Nations Voluntary Fund for the Victims of torture since 1984. UN (ج) مواصلة الدولة الطرف التبرع بانتظام لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب منذ عام 1984.
    During the period of the second UPR, Monaco has made annual financial contributions to OHCHR, including to the Voluntary Fund for the Victims of Torture in 2009. UN 6- خلال فترة الاستعراض الدوري الشامل الثاني، قدمت موناكو مساهمات مالية سنوية إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان شملت مساهمات في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب عام 2009.
    In his capacity as Secretary of the Committee against Torture since its establishment in 1987 until 2000, he developed measures of interaction and cooperation between the Committee and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on questions relating to Torture; the European Committee for the Prevention of Torture; and the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture. UN قام المرشح، بصفته أميناً للجنة مناهضة التعذيب منذ إنشائها في عام 1987 حتى عام 2000، بوضع تدابير للتفاعل والتعاون بين اللجنة والمقرر الخاص التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بالقضايا المتعلقة بالتعذيب؛ واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب؛ وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    " 7. Requests the Secretary-General to continue to seek the views of Member States on the possible establishment of a Voluntary Fund for the Victims of terrorism, as well as ways and means to rehabilitate the victims of terrorism and to reintegrate them into society " ; UN " ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل التماس آراء الدول اﻷعضاء بشأن إمكانية إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، فضلا عن السبل والوسائل اللازمة لتأهيل ضحايا اﻹرهاب وإعادة دمجهم في المجتمع " ؛
    28. Requests the Secretary-General to submit to the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session and to the General Assembly at its fifty-fifth session a report on the status of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and a report on the operations of the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture; UN ٢٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السادسة والخمسين، وإلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، تقريرا عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وتقريرا عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more