"voracious" - Translation from English to Arabic

    • شره
        
    • شرهة
        
    • شراهة
        
    • نهم
        
    • نهمة
        
    • الشره
        
    • النهم
        
    • النهمة
        
    • شرهون
        
    • بشراهة
        
    • الشرهون
        
    It appears that we're dealing with a Voracious Eater. Open Subtitles Eng.Taki يبدو أننا نتعامل مع آكل شره جدا
    Am I dealing with a Voracious Eater, after all? Open Subtitles مع ذلك أنا أتعامل مع آكل شره جدا
    They have Voracious appetites, and they don't exercise enough. Open Subtitles لديهم شهية شرهة و لا يتمرنون بما فيه الكفاية
    Countdown Groupies are the most sexually Voracious of all groupies, and the most beautiful. Open Subtitles إن مجموعة المتسابقين في برنامج العد التنازلي هي أشد المجموعات البشرية شراهة جنسية و أكثرهم جمالاً
    To stop the Nasty, even temporarily, would require a special young human - a Voracious reader of great imagination and extraordinary courage. Open Subtitles لإيقاْف المستويِ الشرّيرِ بشكل مؤقت، يَتطلّبُ إنسان شاب خاصّ قارئ نهم ذو خيالِ عظيمِ وشجاعة إستثنائية
    There are two Northmen, Sigefrid and Erik, two Godless brothers with a Voracious appetite for land, silver, slaves and war. Open Subtitles ثمة اثنين في الشمال (سيغفريد) و(إريك) شقيقان وثنيّان لديهما شهية نهمة لأخذ الأراضي والفضة والعبيد والحرب
    However, the Voracious traffic in arms continues to pass through our countries with its convoys of machine guns, missiles and grenades. UN ومع ذلك، فإن الاتجار الشره بالأسلحة لا يزال يمر عبر بلداننا بقوافله المحملة بالبنادق الآلية والصواريخ والقنابل اليدوية.
    All of us must commit ourselves to working to save our planet from the Voracious appetites of the insatiable. UN ويجب علينا جميعا أن نتعهد بالعمل على إنقاذ كوكبنا من النهم الذي لا يمكن إشباعه.
    The Security Council is also doing violence to the spirit and the provisions of the Charter through an increasingly Voracious and intrusive agenda that is usurping the functions of the General Assembly and of the Economic and Social Council. UN ومجلس الأمن ينتهك أيضا روح وأحكام الميثاق من خلال جدول أعمال شره ومتضخم على نحو متزايد يسلب مهام الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    She has an alert and Voracious mind. Open Subtitles الفتاة لديها عقل يقظ و شره للمعرفة
    It appears we're dealing with a Voracious Eater. Open Subtitles يبدو أننا نتعامل مع آكل شره جدا
    So, there's your 10-foot sand tiger shark. A Voracious eater and predator. How long was your journey? Open Subtitles اذا هذه هي سمكة القرش ذات ال10 أقدام خاصتك,شرهة و مفترسه
    The zombified dead after that are but mindless monsters with a Voracious appetite for living flesh. Open Subtitles الأموات بعد ذلك يتحولوا الي وحوش بلا عقول و يكون عندهم شهية شرهة للحم الأنسان
    Yes, a Voracious libido and unlimited funds. Open Subtitles نعم، غريزة جنسية شرهة .. وأموال طائلة
    You must realize even the smallest of creatures in Africa are Voracious. Open Subtitles لابد أنك أدركت شراهة حتى أصغر مخلوقات أفريقيا
    The Security Council also violates both the spirit and letter of the Charter through an increasingly Voracious and intrusive agenda which usurps the functions of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN إن مجلس الأمن ينتهك أيضا روح ونص الميثاق من خلال جدول أعمال يزداد شراهة وتضخما وينتحل أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Hide your wallet, update your spam filter, and unplug your phone, for that stampede you hear thundering over the hill is the Voracious and unyielding herd of candidates and their fundraisers, all just looking to pick your pockets clean Open Subtitles أخفي محفظتك ، حدث برنامجك لحذف الرسائل المزعجة وضع جوالك على الصامت بسبب التشتت الذي تسمعه الرعد الذي فوق التل هو نهم لا ينضب
    Leaving a Voracious creature free to sate its hunger amongst the innocent denizens of Washington. Open Subtitles تركنا مخلوق نهم يريد إشباع جوعه، حول سكان "واشنطن" الأبرياء.
    These dance flies are Voracious hunters and it's particularly important for them that they perform their dance correctly. Open Subtitles هذه(الذبابات الراقصة )صيادة نهمة ومن الضروري لهم بشكل خاص القيام بالرقصات بشكل صحيح.
    This little male already has a Voracious appetite. Open Subtitles يتصف هذا الذكر الصغير ... بشهيةٍ نهمة
    The current crisis sprang from Voracious capital accumulation, ambition and the absence of a national regulatory framework. UN نبعت الأزمة الحالية من تكديس رأس المال الشره والطموح وغياب إطار تنظيمي وطني.
    Even the proliferation of China’s economic ties in Africa, the Middle East, and South America may reflect vulnerability rather than imperial ambition. China’s Voracious quest for new energy sources has already caused it to overstretch its limited ability to protect its sea lanes. News-Commentary وحتى انتشار علاقات الصين الاقتصادية في أفريقيا والشرق الأوسط وأميركا الجنوبية قد يعكس ضعفاً وليس طموحات إمبراطورية. فقد تسبب سعي الصين النهم في البحث عن مصادر الطاقة الجديدة بالفعل في إنهاك قدراتها المحدودة في ما يتصل بحماية ممراتها البحرية.
    She's developed a resistance to the old ones ... and since I can't keep up with her Voracious sexual appetite, we're looking for someone who can satisfy her coital requirements. Open Subtitles لقد طورت مقاومة للحقن القديمة وحيث أني لا أستطيع مواكبة شهيتها الجنسية النهمة نحن نبحث عمن يستطيع..
    Not all the reptiles here are Voracious hunters. Open Subtitles ليست كل الزواحف هنا صيادون شرهون
    Sardine-like usipa are Voracious predators of midges. Open Subtitles أسماك اليوسيبا شبيهة السردين تفترس الهاموش بشراهة.
    The copepods are pursued by carnivores in the plankton, especially by arrowhead predators who are Voracious and armed with teeth of silicon. Open Subtitles الكانفاس متبوعة، بآكلات اللحوم في العوالق خصوصا بالمفترسين ذوي الرأس السهم الشرهون والمتسلحون بأسنان مرنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more