As the establishment of the intergovernmental working group did not enjoy such a consensus, Switzerland would abstain in the voting on the draft resolution. | UN | ولما كان إنشاء فريق عامل حكومي دولي لا يحظى بمثل هذا التوافق في الآراء، فسوف تمتنع سويسرا عن التصويت على مشروع القرار. |
It would therefore abstain from voting on the draft resolution. | UN | ولذلك، فإن وفدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Albania decided to abstain in the voting on the draft resolution. | UN | لقد قررت ألبانيا أن تمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Accordingly, Switzerland abstained in the voting on the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب، امتنعت سويسرا عن التصويت على مشروع القرار. |
Therefore, we abstained in the voting on the draft resolution, in keeping with our well-known position on the NPT. | UN | ولذلك، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار، تماشيا مع موقفنا المعروف من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
On that basis, the delegation of Belarus will not participate in the voting on the draft resolution. | UN | وبناء على ذلك، لن يشارك وفد بيلاروس في التصويت على مشروع القرار. |
For those reasons, Canada chose again this year to abstain from voting on the draft resolution. | UN | ولتلك الأسباب، اختارت كندا مرة أخرى هذا العام الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
In view of these reservations, my delegation abstained in the voting on the draft resolution as a whole and voted against paragraphs 2 and 9. | UN | وعلى وفي ضوء هذه التحفظات، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، وصوّت ضد الفقرتينمعارضا للفقرتين 2 و 9. |
Therefore, China voted against paragraph 9 and abstained in the voting on the draft resolution as whole. | UN | لذلك، صوتت الصين معارضةً للفقرة 9 وامتنعت عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
We therefore decided to abstain in the voting on the draft resolution as a whole. | UN | ولذلك قررنا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
India abstained in the voting on the draft resolution. | UN | امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار. |
For these reasons, my delegation abstained from voting on the draft resolution. | UN | ولهذه الأسباب، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار. |
In view of those reservations, my delegation abstained from voting on the draft resolution. | UN | ونظرا لتلك التحفظات، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار. |
Therefore, China abstained in the voting on the draft resolution. | UN | وبالتالي، امتنعت الصين عن التصويت على مشروع القرار. |
The Russian delegation abstained in the voting on the draft resolution. | UN | امتنع الوفد الروسي عن التصويت على مشروع القرار. |
In conclusion, I must say that we also agree with the arguments made by delegations that abstained in the voting on the draft resolution. | UN | وختاما، لا بد أن أقول إننا نؤيد أيضا الحجج التي أشارت إليها الوفود التي امتنعت عن التصويت على مشروع القرار. |
For all those reasons, her delegation had abstained from voting on the draft resolution. | UN | وأوضحت أن ذلك هو سبب امتناع لبنان عن التصويت على مشروع القرار. |
Thailand would therefore abstain from voting on the draft resolution. | UN | وعلى ذلك فإن تايلند سوف تمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
His delegation would therefore abstain from voting on the draft resolution. | UN | ثم ذكر أن وفده من ثم سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
We have therefore abstained in the voting on the draft resolution as a whole. | UN | لذلك امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار بكلﱢيته. |
In the light of all of those considerations, the delegation of the Russian Federation, as a co-sponsor of the Middle East peace process, will abstain in the voting on the draft resolutions submitted under agenda item 35. | UN | في ضوء جميع هذه الاعتبارات، سيمتنع وفد الاتـحاد الروسي، بوصفـه أحد راعي عملية السلـم في الشرق اﻷوسط، عن التصويت على مشاريع القرارات المعروضة تحت البند ٣٥ من جدول اﻷعمال. |
It had therefore abstained from voting on the draft decision, while regretting the failure to achieve a consensus on the proposed strategic framework. | UN | ولقد امتنع الوفد بالتالي عن التصويت بشأن مشروع المقرر، وهو يأسف في نفس الوقت لعدم بلوغ توافق في الآراء بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح. |
If in fact we are not voting on the draft resolution as amended as a whole, I would require a suspension of the meeting. | UN | وإذا كنا لا نصوت على مشروع القرار بصيغته المعدلة وفي مجموعه، فإنني أطلب تعليق الجلسة. |