"waited for" - Translation from English to Arabic

    • انتظرت
        
    • إنتظرت
        
    • انتظرتك
        
    • انتظرنا
        
    • إنتظرتك
        
    • أنتظرت
        
    • انتظر
        
    • إنتظرتُ
        
    • انتظرته
        
    • أنتظرك
        
    • انتظرتها
        
    • انتظرتُ
        
    • انتظرناك
        
    • إنتظار
        
    • إنتظرنا
        
    On that roof, that widow's walk, that's where all the women waited for their men to sail home. Open Subtitles على هذا المرسى، ذلك منفذ المشاه أنه المكان الذي انتظرت جميع النساء لرجالهم للابحار عائدين للمنزل
    Damn it, Ryan, you know how long l waited for those t-shirts? Open Subtitles اللعنة عليك يارايان، هل تعلم كم من الوقت انتظرت تلك الصناديق؟
    I waited for this day and never believed it would come. Open Subtitles لقد إنتظرت لأجل هذا اليوم و لم أكن أصدق قط أنه سيأتي
    She waited for you all yesterday. Then suddenly you cancel. Open Subtitles لقد انتظرتك طوال يوم أمس ثم فجأة ألغيتَ قدومك
    We would lose valuable time if we waited for the Secretary-General to report on the work of the panel. UN وسنخسر وقتا قيما إذا انتظرنا الأمين العام ليقدم تقريرا عن عمل الفريق.
    Yeah. If I waited for N.R.O. to task satellites, Open Subtitles إن انتظرت النيرو للتكليف في مهمة الأقمار الصناعية
    If they waited for ideal conditions, they risked atrophy. UN فهى إن انتظرت ريثما تتوافر الظروف المثالية، تخاطر بالتعرض للضمور.
    The peoples of the Americas have waited for over 500 years for their rights to be recognized. UN فقد انتظرت شعوب الأمريكيتين أكثر من 500 سنة لتحقق الاعتراف بحقوقها.
    Guatemala has waited for the opportunity to participate in the Security Council for more than 60 years. UN وقد انتظرت غواتيمالا فرصة المشاركة في مجلس الأمن لما يزيد عن 60 سنة.
    In some cases, human rights organizations have waited for a response for months, or even years, despite having filed for registration several times. UN ففي بعض الحالات، انتظرت منظمات حقوق الإنسان ردودا على مدار أشهر، أو حتى سنوات، رغم التقدم عدة مرات بطلب التسجيل.
    Of course she waited for my dad to go first so she could watch him for a while. Open Subtitles بالطبع إنها إنتظرت من أبي أن يذهب أولا حتى تتمكن من مشاهدته لفترة قصيرة.
    I could've been dead if I waited for SWAT. Open Subtitles لم يكن ليهرب المرة الفائتة لو إنتظرت لفرقة التدخل السريع.
    Six... months, I waited for you. Open Subtitles ستة .. شهور، انتظرتك فيها وأنا في طريقي لأكون متزوجة
    "Hey"? That's what I get after I waited for you all afternoon? Open Subtitles هذا ما نابني بعد أن انتظرتك طيلة الظهيرة ؟
    If we waited for the perfect, polite moment to revolt, it would never happen. Open Subtitles إذا انتظرنا للكمال، لحظة مهذبة للثورة، فإنه لن يحدث أبدا.
    I waited for you to tell me the truth, but you never did. Open Subtitles لقد إنتظرتك لتخبرني بالحقيقه ولكنك لم تفعل
    I waited for hours. Open Subtitles لقد أنتظرت لساعاتِ لقد سئمت وكنت سأغادر,
    None of my other test subjects waited for more than 50. Open Subtitles ليس هناك احد من اختباراتي انتظر اكثر من 50 دقيقة
    Every day, I waited for him to call, for an email. Open Subtitles كل يوم، إنتظرتُ مكالته أو رسالة على البريد الإلكتروني
    I waited for him to yell at me, to punish me, to ground me forever, to tell me how disappointed he was in me. Open Subtitles انتظرته أن يصرخ علي، أن يعاقبني، أن يحرمني من الخروج إلى الأبد، أن يخبرني كم يشعر بخيبة الأمل في.
    Pete waited for you until after 1 0:00 last night. Open Subtitles بيت أنتظرك حتى الساعه العاشره من ليلة أمس
    You waited for her in the parking lot,right? Right? Open Subtitles لقد انتظرتها بموقف السيارات , أليس كذلك ؟
    If I waited for an opening and became a Titan, running away from here doesn't seem like it would pose a challenge. Open Subtitles إن انتظرتُ فجوة وتحوّلتُ إلى عملاق. الهروب من هنا لا يبدو كشيءٍ قد يشكّل صعوبة.
    Unlike someone who shall remain nameless, we waited for you. Open Subtitles على عكس شخص سيبقى .بلا اسم، فقد انتظرناك
    In the amphitheater of Arlington Cemetery... families of the men still missing from Vietnam... waited for the coffin and remembered. Open Subtitles في الساحة المستديرة لمقبرة أرلنغتون أسر الرجال الذين لا يزالون مفقودين في فيتنام كانوا في إنتظار التابوت يتذكرون
    We waited for four years. I can't stay here. Open Subtitles لقد إنتظرنا لأربعة أعوام لا يسعني البقاء هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more