"walking on" - Translation from English to Arabic

    • المشي على
        
    • يمشي على
        
    • تمشي على
        
    • أمشي على
        
    • السير على
        
    • اسير على
        
    • يسير على
        
    • يمشي في
        
    • أمشي في
        
    • المشى على
        
    • امشي على
        
    • نسير على
        
    • نمشي على
        
    • تسير على
        
    • أسير على
        
    You start walking on that leg too soon, and... Open Subtitles لقد بدأنت المشي على تلك الساق مبكراً حداً
    And they're achieving something of biblical proportions, actually walking on water, skating across the surface without sinking. Open Subtitles وهم يُتمّون أمراً ذا بُعد توراتي، المشي على الماء بحق، والتزحلق عبر السطح دون الغرق.
    It's so good to see Chris walking on his hands again. Open Subtitles من الجيد للغاية رؤية كريس يمشي على يديه مرة أخرى
    Don't take it personally. She's given up her ciggies. It's like walking on eggshells. Open Subtitles لاتأخذي الأمر شخصي فهي تخلت عن التدخين وأصبحت متسببّة ، وكأنها تمشي على قشر البيض
    I was walking on frozen water, which is easier. Open Subtitles كنت أمشي على مياه متجمدة بالتالي كان أسهل
    I still remember walking on the moon. Well, bouncing, really. Open Subtitles ما زلت أذكر السير على القمر، تقنيًّا كان تقافزًا.
    I'm walking on sunshine, baby, oh Open Subtitles انني اسير على ضوء الشمس يا عزيزي
    I saw this YouTube video once where this guy in Spain was walking on this crane. Open Subtitles رأيت ذلك الفيديو على يوتيوب ذات مرة كان فيه رجل في إسبانيا يسير على تلك الرافعة
    Man, I feel like I'm walking on eggshells with both of them. Open Subtitles رجل، أنا أشعر وأنا على المشي على قشر البيض مع كل منهما.
    She didn't have a ride, so she was just walking on the side of the road. Open Subtitles وقالت إنها لا يكون مطية، لذلك كانت مجرد المشي على جانب الطريق.
    I can't keep walking on egg shells in my own house, all right? Open Subtitles حسناً ؟ لا يمكنني الإستمرار في المشي على قشور البيض في منزلي ، إتفقنا ؟
    Now Neil Armstrong is walking on the moon. Open Subtitles والآن ها هو نيل ارمسترونغ يمشي على القمر.
    But the memory of kings is often short, and 12 months later when the king was walking on the roof of the royal palace of Babylon-- of Babylon-- Open Subtitles لكن ذاكرة الملوك قصيرة وبعد 12 شهر عندما كان الملك يمشي على سطح قصره الملكي
    What are you doing walking on my side of the street? Open Subtitles ماذا تفعل تمشي على الجانب الخاص بي من الشارع؟
    Dave, I think there's a reason that you're not walking on the moon right now. Open Subtitles دايف , أعتقد أن هناك سبب أنك لست تمشي على القمر الآن
    I've been walking on this thing since before your mom was born. Open Subtitles كنت أمشي على هذا الشيء من قبل أن تولد أمكِ
    Of course the mailman shouldn't be walking on your hydrangeas, but I'm the wrong person to talk to. Open Subtitles بالطبع لا يجب على ساعي ،البريد السير على زهورك ولكني الشخص الخطأ كي تشتكي له
    I'm walking on sunshine, baby, oh Open Subtitles انني اسير على ضوء الشمس يا عزيزي
    Plus, near as I can tell, whatever it is, it's walking on two feet. Open Subtitles بالإضافة إلى أفضل ما يمكنني قوله هو أيّاً كان هذا المخلوق فهو يسير على قدمين
    He was walking on the street, close to the Damascus Gate. UN وكان يمشي في الشارع قرب باب العمود.
    I was outside walking on my way to the drugstore, and I heard you singing. Open Subtitles ,كُنتُ بالخارج أمشي في طريقي إلى الصيدلية .وسَمعتك تُغَنِّين
    Quit walking on eggshells. Who persuaded him to drop it? Open Subtitles توقف عن المشى على قشر البيض من قام بإقناعه بعدم تقديم الشكوى ؟
    So will Seymour remember how to sing "walking on Sunshine"? Open Subtitles إذاً هل سيمور سيتذكر أغنية امشي على أشعة الشمس ؟
    Hey, y'all know we're walking on crazy dead people, right? Open Subtitles أتعلمان أننا نسير على جثث أُناس مجانين, صح ؟
    Right now we are standing on the ocean, we are basically walking on water. Open Subtitles حاليًا نحن نقف بالمحيط نحن نمشي على الماء حرفيًا
    Not unless she's been walking on her hands the last couple of days. Open Subtitles فقط إن كانت تسير على يديها بالعامين الماضيين
    It's also really nice to come over here and not feel like I'm walking on eggshells. Open Subtitles من الجميل أيضاً القدوم الى هنا وانا لا أشعر أني أسير على قشر البيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more