"was headed" - Translation from English to Arabic

    • كانت متجهة
        
    • كان متوجهاً
        
    • كان متجهاً
        
    • كان مُتجهاً
        
    • كنت متجها
        
    • كنت متوجه
        
    • كان متجه
        
    • كان يتجه
        
    • كانت تتجه
        
    • كنتُ متجهاً
        
    • وجهتها
        
    • كان متجها
        
    • كان متوجها
        
    • كانت متوجهة
        
    • ترأّس
        
    She told her sorority sister she was headed to class. Open Subtitles أخبرت شقيقتها بالنادي النسائي انها كانت متجهة إلى الصف
    Neither of us had weekend duty, so I was driving down to see my parents in Atlanta and she was headed into DC. Open Subtitles ليس لدينا واجب عطلة نهاية الأسبوع، لذلك أنا ذهبت بالسيارة لأرى والدي في أتلانتا وهي كانت متجهة إلى العاصمة
    After his dressage session on the Baron's estate, he was headed home, to see if any patients had arrived. Open Subtitles بعد جلسة تدريب للحصان على أرض البارون كان متوجهاً لمنزله ليرى إن كان قد وصل أي مرضى
    My fashion house was headed for disaster long before I "disappeared." Open Subtitles دار الأزياء خاصتي كان متجهاً نحو كارثة قبل وقت طويل من إختفائي
    Last we heard, McGee was headed there, and now he's not answering. Open Subtitles ـ آخر شئ قد سمعناه، أن مكيجى كان مُتجهاً إلى هُناك
    I was headed to Chicago on a gig. Open Subtitles كنت متجها الى شيكاغو من اجل حفلة موسيقية
    She was headed to the station. He hasn't heard from her since. Open Subtitles وهي كانت متجهة للمحطة لم يسمع منها منذ هذا
    Our victim was headed to this meeting when she was attacked. Open Subtitles ضحيتنا كانت متجهة الي ذلك .الاجتماع عندما هوجمت
    We just heard from the passenger who was headed to Dubai. Open Subtitles سمعنا فقط من الركاب الذين كانت متجهة الى دبي.
    Hey, that ball was headed right down the middle. What the hell did you do? Open Subtitles هذه الكرة كانت متجهة إلى المنتصف تماماً ما الذي فعلته بحق الجحيم؟
    Mithat was headed into the city when the bomb went off, but we did pick up some chatter. Open Subtitles ميتات كان متوجهاً للمدينة عندما أنفجرت القنبلة لكن سمعنا بعض الثرثرة
    Last time I saw him, he was headed out to have a threesome. Open Subtitles أخر مرة رأيته ، كان متوجهاً لفعل جنس ثلاثي.
    He said one of the pieces was headed in this direction. Open Subtitles قال أن أحد الجزئين كان متجهاً في هذا الاتجاه
    The night he was going to dinner, Where he was headed near that campus, Open Subtitles تلك الليلة كان ذاهباً للعشاء والى أين كان مُتجهاً بقرب الحرم الجامعي؟
    That's where I was headed when I ran into those assholes. Open Subtitles لقد كنت متجها الى هناك عندما اعترضنى هؤلاء الحمقى
    Come on in. It's not like I was headed out. Open Subtitles تفضلي، ليس الأمر كما لو أني كنت متوجه للخارج
    He had a gun He was headed for the courtroom Open Subtitles لديهِ سلاح. إنهُ كان متجه الى صالة المحكمة.
    And according to the voice mail he left after his plane landed, he was headed for his hotel in Midtown. Open Subtitles وطبقاً للبريد الصوتي، غادر بعد هبوط طائرته، كان يتجه لفندقه بوسط المدينة
    On the video, she was headed north. Open Subtitles لقد كانت تتجه إلى الشمال في شريط الفيديو
    That's where I was headed, till the accident. Open Subtitles هذا ما كنتُ متجهاً إليه، حتى وقوع الحادث
    I'll talk to him, see if he knew where she was headed. Open Subtitles سأتحدث معه، وأرى ما إن كان يعرف وجهتها
    He was headed south on 270, but he got off exit nine. Open Subtitles لقد كان متجها الى 270 لكنه خرج من المخرج التاسع
    Because the man tailing me was headed here. Open Subtitles لأنّ الرجل الذي يتعقبني كان متوجها إلى هنا.
    So it's no surprise that I wanted to be there when she was headed for her new home at the California Science Center in Los Angeles. Open Subtitles لذلك فإنه ليس من المستغرب ان اردت ان تكون هناك عندما كانت متوجهة الى منزلها الجديد في مركز كاليفورنيا للعلوم في لوس انجليس.
    There's gotta be somebody that knows where he was headed. Open Subtitles يكون هناك gotta شخص ما الذي يعرف حيث هو ترأّس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more