"was not in a" - Translation from English to Arabic

    • ليست في وضع
        
    • ليس في وضع
        
    • لم يكن في وضع
        
    • لم تكن في وضع
        
    • ليست في مركز
        
    • ليس في مركز
        
    • ليست في موقع
        
    • ليس في موقف
        
    • في وضع لا
        
    • ليست في موقف
        
    • إنه ليس في
        
    • لم يكن في موقف
        
    • فإنه ليس في
        
    The United Nations replied that it was not in a position to send observers owing to insufficient lead time. UN وردت اﻷمم المتحدة بأنها ليست في وضع يسمح لها بإرسال مراقبين ﻷن المهلة المتاحة لم تكن كافية.
    As regards the replacement of Judge Shahabuddeen, the Government of Guyana indicated that it was not in a position to nominate a candidate to replace him. UN وفيما يتعلق باستبدال القاضي شهاب الدين، أفادت حكومة غيانا أنها ليست في وضع يمكنها من تسمية مرشح لكي يحل محله.
    The delegation noted that Ireland was not in a position to make a multi-year pledge. UN وأشار إلى أن أيرلندا ليست في وضع يمكّنها من إعلان تبرع لسنوات متعددة.
    However, his delegation was not in a position to vote for a country-specific draft resolution and had abstained in the voting. UN واستدرك قائلاً إن وفده ليس في وضع يؤهله للتصويت مؤيداً مشروع قرار يستهدف بلداً معيَّنا وقد امتنع عن التصويت.
    Given the delay he was not in a position to provide a revised timetable and its financial implications. UN وأشار إلى أنه، بسبب هذا التأخير، ليس في وضع يتيح له تقديم جدول زمني منقح وما يترتب عليه من آثار مالية.
    The Committee regrets that the delegation was not in a position to provide the Committee with information relating to the representation of women in the private sector. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الوفد لم يكن في وضع يسمح لـه بتزويد اللجنة بمعلومات عن تمثيل المرأة في القطاع الخاص.
    To our regret, the Palestine Liberation Organization (PLO) was not in a position to take those suggestions into account at this stage. UN ومما يؤسفنا أن منظمة التحرير الفلسطينية لم تكن في وضع يمكنها مـــن أخــذ هذه الاقتراحات بعين الاعتبار في هذه المرحلة.
    The Public Foundation for the Rights of Patients was not in a position to comment on the case of Ms. S., as it was currently before the courts. UN والمؤسسة العامة لحقوق المرضى ليست في مركز يسمح لها بالتعليق على قضية السيدة س. حيث أن القضية مطروحة الآن أمام المحاكم.
    However, it was not in a position to make multi-year commitments. UN بيد أنها ليست في وضع يسمح لها بالتعهد بالتزامات متعددة السنوات.
    The United Nations replied that it was not in a position to send observers owing to insufficient lead time. UN وردت اﻷمم المتحدة قائلة إنها ليست في وضع يسمح لها بإيفاد مراقبين ﻷن المهلة المتاحة لم تكن كافية.
    Pakistan had therefore proposed amendments to the relevant provisions, since it was not in a position to agree that a role should be accorded to IAEA in article 18, paragraphs 3 and 6. UN ولذلك تقترح باكستان إجراء تعديلات لﻷحكام ذات الصلة، ﻷنها ليست في وضع يسمح لها بالموافقة على إسناد دور للمنظمة الدولية للطاقة الذرية في الفقرتين ٣ و ٦ من المادة ١٨.
    The State party notes that J.T. was not independently represented before the Committee and therefore it was not in a position to take her best interests into account. UN لم تكن ممثلة بشكل مستقل أمام اللجنة ولذا فاللجنة ليست في وضع يمكّنها من أخذ مصالح الطفلة الفضلى في الحسبان.
    As a result, the United States Mission was not in a position to investigate and, if necessary, correct the situation. UN وبناء على ذلك، فإن بعثة الولايات المتحدة ليست في وضع يسمح لها بإجراء تحريات أو بالقيام، عند اللزوم، بتصحيح الوضع.
    Accordingly, the Committee was not in a position to take any context into account. UN وعليه، فإن اللجنة ليست في وضع يمكنها من مراعاة أي سياق.
    Therefore, his delegation was not in a position to support the request for inclusion of the item in the agenda of the current session. UN ولهذا فإن وفده ليس في وضع يسمح له بتأييد طلب إدراج البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    Therefore, her delegation was not in a position to support the request for inclusion of the item. UN ولهذا فإن وفدها ليس في وضع يسمح له بتأييد طلب إدراج البند.
    One representative stressed that his Party was not in a position to support the draft decision. UN وأكد أحد الممثلين أن الطرف الذي يمثله ليس في وضع يسمح له بتأييد مشروع المقرر.
    Nevertheless the ERC was not in a position to track the steps taken at the pre-submission stage at country level. UN وعلى الرغم من ذلك، فإن منسق الإغاثة في حالات الطوارئ لم يكن في وضع يسمح له بتتبع الخطوات المقطوعة في مرحلة ما قبل التقديم على الصعيد القطري.
    3.5 The author further claims that junior counsel was not in a position to effectively represent him, which she herself admitted. UN ٣-٥ ويدعي صاحب الرسالة أيضاً أن المحامية المبتدئة لم تكن في وضع يتيح لها تمثيله بالفعل، وقد اعترفت هي ذاتها بذلك.
    The National Human Rights Commission had said that it was not in a position to review the past, so a new approach would need to be found. UN وأضاف قائلا إن لجنة حقوق الإنسان الوطنية قالت إنها ليست في مركز يتيح لها مراجعة الماضي، ولذا ينبغي التوصل إلى نهج جديد.
    The President noted that, as the Board was not in a position to adopt the draft decision, it would be reverted to later in the session. UN ولاحظ الرئيس أنه، نظرا ﻷن المجلس ليس في مركز يمكنه من إقرار مشروع المقرر، فإن المشروع سينظر فيه في موعد لاحق أثناء الدورة.
    The United Nations replied that it was not in a position to send observers owing to insufficient lead time. UN وردت اﻷمم المتحدة بكونها ليست في موقع إرسال مراقبين ﻷن المهلة المتاحة لم تكن كافية.
    His delegation was not in a position to comment on the details of the proposal, such as the use of 66.25 per cent as the grossing-up factor, but it supported the general consensus. UN وذكر أن وفده ليس في موقف يسمـح له بالتعليق على تفاصيل الاقتراح، مثل استخدام نسبة ٦٦,٢٥ في المائة بوصفها عامل المرتب الاجمالي، إلا أنه يؤيد التوافق العام في اﻵراء.
    It was informed, however, that, while the Government would like to consider a schedule of payments of its arrears to the United Nations, it was not in a position to do so, given its present situation. UN وأبلغت اللجنة أن الحكومة تريد بحث إعداد جدول لتسديد متأخراتها المستحقة للأمم المتحدة، ولكنها في وضع لا يسمح لها بذلك، بسبب حالتها الراهنة.
    The Committee was not in a position to take action on the statements of programme budget implications now before it. UN فاللجنة ليست في موقف يمكنها من اتخاذ اجراء بشأن البيانات المعروضة عليها حاليا عن اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية.
    47. In response to the question from the representative of Pakistan, he said that he was not in a position to acknowledge more than four deaths. UN 47 - ورداً على السؤال الذي طرحه عليه ممثل باكستان، قال إنه ليس في وضع يمكِّنه من الإقرار بوقوع أكثر من 4 وفيات.
    The Board, however, was not in a position to verify the accuracy of the information submitted. UN بيد أن المجلس لم يكن في موقف يسمح له بالتحقق من دقة المعلومات المقدمة.
    Mr. Salvioli said that, in view of the confused nature of the discussion, he was not in a position to take any decision. UN 33- السيد سالفيولي قال إنه بالنظر إلى الطبيعة المشوشة للمناقشات، فإنه ليس في وضع يسمح له باتخاذ أي قرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more