"was promulgated" - Translation from English to Arabic

    • صدر
        
    • وصدر
        
    • نُشر
        
    • تم إصدار
        
    • وصدرت
        
    • أُعلن
        
    • سُن
        
    • أُصدر
        
    • تم نشر
        
    • تم سن
        
    • أُصدرت
        
    • تم إعلان
        
    • وتم إصدار
        
    This Act was promulgated as a wartime measure in 1917 to restrict trade with nations considered hostile. UN صدر كإجراء حربي في عام 1917 لوضع قيود على التجارة مع الدول التي تعتبر معادية.
    :: The Law on Abortion was promulgated in 1997 UN :: صدر القانون المتعلق بالإجهاض في عام 1997.
    In 1986, the Minerals and Mining Law was promulgated embodying the initial terms and conditions required to support investment. UN وفي عام ١٩٨٦، صدر قانون المعادن والتعدين الذي يجسد اﻷحكام والشروط اﻷولية المطلوبة من أجل دعم الاستثمار.
    A law on prison humanization was promulgated. UN وصدر قانون يهدف إلى إضفاء طابع إنساني على ظروف الإقامة داخل السجون.
    A law against violence in the family was promulgated in 1993. UN وقد صدر قانون لمناهضة العنف في اﻷسرة في عام ٣٩٩١.
    In 1971, the Public Health Act No. 21 was promulgated. UN وفي عام ١٧٩١ صدر قانون الصحة العامة رقم ١٢.
    In 1977, the Higher Health Council Regulation was promulgated. At the end of this stage, the manpower ratio was as follows: UN وفي عام ٧٧٩١ صدر نظام المجلس الصحي العالي، بحيث أصبح معدل القوى العاملة في نهاية هذه المرحلة كما يلي:
    The Law was promulgated by Presidential Decree No. 416. UN وقد صدر القانون بموجب المرسوم الرئاسي رقم 416.
    Law No. 3460 was promulgated to promote breastfeeding. UN وقد صدر القانون رقم 3460 لتشجيع الرضاعة الطبيعية.
    The whole of the previous Constitution was repealed when the new Constitution was promulgated. UN وقد أُلغي الدستور السابق بأكمله عندما صدر الدستور الجديد.
    In 2007, Act No. 3231 was promulgated, establishing the Department of Indigenous School Education. UN وفي عام 2007، صدر القانون رقم 3231 الذي ينشئ المديرية العامة للتعليم المدرسي لأبناء الشعوب الأصلية.
    Early in 2009, a new Constitution was promulgated on the basis of such principles. UN وفي أوائل عام 2009، صدر دستور جديد على أساس من هذه المبادئ.
    As a result, the Registration of Births and Deaths Act of 1995 was promulgated, pursuant to which the Act of 1972 was abolished. UN وعليه فقد صدر قانون تسجيل المواليد والوفيات لسنة 1995 الذي تم بموجبه إلغاء قانون عام 1972.
    The Literacy and Adult Education Act was promulgated in 1991; UN :: صدر قانون محو الأمية وتعليم الكبار في عام 1991؛
    The law was promulgated on 31 March 1998 and will enter into force on 1 April 1999; UN وصدر هذا القانون في ١٣ آذار/مارس ٨٩٩١ ، وسيبدأ سريانه في ١ نيسان/أبريل ٩٩٩١ ؛
    Also, Administrative Order No. 11 was promulgated to improve the land valuation guidelines and to provide for more reasonable caps for the value of the land. UN وصدر اﻷمر اﻹداري رقم ١١ أيضاً من أجل تحسين المبادئ التوجيهية لتقييم أسعار اﻷراضي ووضع سقوف معقولة أكثر لقيمة اﻷرض.
    300. The New Code of Criminal Procedure was promulgated by Act No. 1970 of 25 March 1999. UN 301- وصدر قانون الإجراءات الجنائية الجديد بموجب القانون رقم 1970 المؤرخ 25 آذار/ مارس 1999.
    With regard to redress, the Victims Act was promulgated in January 2013. UN وفيما يتعلق بجبر الضحايا، فقد نُشر قانون الضحايا العام في كانون الثاني/يناير 2013.
    In 1987, the Land Use Management Act was promulgated. UN وفي 1987 تم إصدار القانون المتعلق بالتخطيط العمراني.
    The salary increase was promulgated after the finalization of the budget for 2011/12. UN وصدرت الزيادة في المرتبات بعد وضع الصيغة النهائية لميزانية الفترة 2011/2012.
    UNOPS did not have a succession plan in place during the biennium to address the attrition of staff, but a policy was promulgated on 14 May 2008. UN ولا تتوفر لمكتب خدمات المشاريع خطة للتعاقب أثناء فترة السنتين لمعالجة تناقص الموظفين ولكن أُعلن عن سياسة في 4 أيار/مايو 2008.
    While the law was promulgated in 1989, the office was not established until 1995 and still has not assumed its full powers. UN فمع أن القانون سُن في عام 1989، لم تُنشأ الهيئة إلا في عام 1995 ولم تضطلع حتى الآن بسلطاتها كاملة.
    Early in 2009, a new Constitution was promulgated on the basis of such principles. UN وفي أوائل عام 2009، أُصدر دستور جديد على أساس من هذه المبادئ.
    According to the Secretary-General report, the lead-department policy was promulgated to ensure that lead responsibility was assigned to only one department, on the basis of criteria aligned with the respective mandates of the two departments. UN وحسب تقرير الأمين العام، فقد تم نشر سياسة الإدارة الرائدة لضمان القيام بتحديد الاختصاصات، وذلك بإسناد المسؤوليــة الرئيسية إلى إدارة واحدة فقط على أساس معايير تتفق وولاية كل من الإدارتين.
    Given the proliferation of such associations, however, and the confusion surrounding their nature, aims and activities, the Non-Governmental Organizations (NGOs) Act was promulgated in 1999 in order to provide an institutional framework. UN غير أنه بالنظر إلى انتشار هذه الجمعيات والغموض الذي يكتنف طبيعتها، وأهدافها وأنشطتها، تم سن القانون الخاص بالمنظمات غير الحكومية في عام 1999 من أجل توفير إطار مؤسسي.
    The Organization's policy on the Young Professionals Programme (YPP), one of the subjects considered by the JAC, was promulgated and the ten positions for the YPP were widely advertised. UN 85- وقد أُصدرت سياسة المنظمة بشأن برنامج الموظفين الفنيين الشباب، وهو أحد المواضيع التي تنظر فيها اللجنة الاستشارية المشتركة، وأعلن على نطاق واسع عن الوظائف العشرة المخصصة للموظفين الفنيين الشباب.
    19. In 1962 a new Constitution was promulgated and Lieutenant Colonel Julio A. Rivera became President of the Republic until 1967. UN 19- وفي عام 1962، تم إعلان دستور جديد، وأصبح المقدِّم خوليو أ. ريفيرا رئيساً للجمهورية حتى عام 1967.
    169. The Office of the Human Rights Advocate Act was promulgated by Legislative Decree No. 183 of 20 February 1992. UN 169- وتم إصدار القانون المؤسس لمكتب مفوض حماية حقوق الإنسان في المرسوم التشريعي رقم 183 الصادر في 20 شباط/فبراير 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more