"was replaced by the" - Translation from English to Arabic

    • استعيض عن
        
    • أستعيض
        
    • استُعيض عن
        
    • واستعيض عن
        
    • تمت الاستعاضة عن
        
    • استعيض عنه
        
    • الاستعاضة عن الطائرة
        
    • لا ينطبق على النص
        
    • استبدل
        
    • استعيض عنها
        
    • محل الاتفاق
        
    • جرت الاستعاضة عن
        
    • حل محلها
        
    The previous Management Review and Oversight Committee was replaced by the Audit Advisory Committee. UN استعيض عن لجنة الاستعراض الإداري والرقابة الإدارية السابقة باللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    Starting from 1996, this pension was replaced by the social allowance, but it continued to be paid to all those who had become entitled to it prior to that date. UN وقد استعيض عن هذا المعاش منذ سنة 1996 بالبدل الاجتماعي، لكنه ما زال يدفع لمن كان يستحقه قبل ذلك التاريخ.
    (c) In the penultimate preambular paragraph, the word " establishment " was replaced by the word " compilation " ; UN )ج( في الفقرة قبل اﻷخيرة من الديباجة، استعيض عن كلمة " وضع " بكلمة " جمع " ؛
    (b) In operative paragraph 2, the word " peace " was replaced by the words " economic and social development " ; UN )ب( في الفقرة ٢ من المنطوق، أستعيض عن عبارة " السلم " بعبارة " التنمية الاقتصادية والاجتماعية " ؛
    (a) In operative paragraph 4, the word " Welcomes " was replaced by the words " Takes note with appreciation " ; UN (أ) في الفقرة 4 من المنطوق، استُعيض عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علماً مع التقدير " ؛
    One meeting was not held owing to scheduling issues and one was replaced by the operational risk management implementation meeting UN ولم يُعقد أحد الاجتماعات بسبب مسائل متعلقة بالجدولة الزمنية واستعيض عن اجتماع آخر باجتماع تنفيذ إدارة المخاطر التشغيلية
    (b) In operative paragraph 8, the word " prevention " was replaced by the word " avoidance " ; UN )ب( في الفقرة ٨ من المنطوق، استعيض عن كلمة " لمنع " بكلمة " لتجنب " ؛
    (f) In operative paragraph 9, the word " problem " was replaced by the word " issue " ; UN )و( في الفقرة ٩ من المنطوق، استعيض عن كلمة " مشكلة " بكلمة " مسألة " ؛
    The existing rule was replaced by the following new text: UN المادة ٦٢ استعيض عن هذه المادة بما يلي:
    (a) In operative paragraph 5, the word " Welcomes " was replaced by the words " Takes note with appreciation " ; UN (أ) في الفقرة 5 من المنطوق، استعيض عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علما مع التقدير " ؛
    Their participation in meetings mainly involved events that took place in the host town or nearby, or was replaced by the delivery of information material, which does not generate as effective results as participation. UN فقد انحصرت مشاركة هذه الوحدات أساساً في الاجتماعات التي عُقدت في المدن المضيفة أو في مكان قريب منها، أو استعيض عن هذه المشاركة بالحصول على المواد الإعلامية التي تؤدي إلى نتائج لا تتسم بنفس الفعالية.
    The MRC was replaced by the Senior Management Team in April 2010. UN 62 - في نيسان/أبريل 2010 استعيض عن لجنة الاستعراض الإداري بفريق الإدارة العليا.
    (f) At the beginning of the seventeenth preambular paragraph, the word " Welcoming " was replaced by the words " Noting further " ; UN (و) في بداية الفقرة السابعة عشرة من الديباجة، استعيض عن عبارة " وإذ ترحب " بعبارة " وإذ تلاحظ كذلك " ؛
    (c) In operative paragraph 2, the year " 2000 " was replaced by the year " 2001 " ; UN (ج) في الفقرة 2 من المنطوق استعيض عن عام " 2000 " بعام " 2001 " ؛
    (b) In operative paragraph 7, the word " maintain " was replaced by the word " mainstream " ; UN (ب) في الفقرة 7 من المنطوق، استعيض عن كلمة " تواصل " بكلمة " تنسق " ؛
    In December 1995, the Health Centre Act was replaced by the Community Health Act so that health centres can play a central role as life-long health care facilities for the public. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1995، استعيض عن قانون المركز الصحي بقانون الصحة المجتمعية بحيث يمكن للمراكز الصحية أن تلعب دوراً رئيسياً كمرافق رعاية صحية لمدى الحياة بالنسبة إلى الجمهور.
    (a) In the eighth preambular paragraph, after " Reaffirming " , the word " that " was replaced by the words " the link between " ; UN )أ( في الفقرة الثامنة من الديباجة، أستعيض عن الحرف " أن " الوارد بعد عبارة " وإذ تعيد تأكيد " بعبارة " الصلة بين " ؛
    (e) In the last preambular paragraph, after the words " Noting with " the word " appreciation " was replaced by the word " interest " ; UN )ﻫ( في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، وبعد عبارة " وإذ تلاحظ " استُعيض عن كلمتي " مع التقدير " بكلمة " باهتمام " ؛
    The fixed-percentage approach was replaced by the annual justification of every post funded by the Support Account. UN واستعيض عن نهج النسبة المئوية الثابتة بالمبرر السنوي لكل وظيفة تمول من الحساب.
    33. The 1991-1995 action programme for improvement of the status of women was replaced by the strategic plan of action for the improvement of the status of women in the Secretariat for the period 1995-2000. UN ٣٣ - تمت الاستعاضة عن برنامج عمل الفترة ١٩٩١-٥٩٩١ لتحسين مركز المرأة بخطة عمل استراتيجية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة للفترة ٥٩٩١-٠٠٠٢.
    The Ordinance also established the Banaban Trust Fund Board which was replaced by the Banaban Settlement Act when Fiji became independent. UN وأنشئ أيضاً بموجب الأمر مجلس الصندوق الاستئماني للبانابيين، الذي استعيض عنه بقانون توطين البانابيين عندما حصلت فيجي على استقلالها.
    When the high-cargo-capacity Boeing 757-200 was replaced by the lower-capacity Boeing 737-500, an initial assessment was conducted, during which the Mission was consulted. UN وعند الاستعاضة عن الطائرة من طراز Boeing 757-200 بطائرة ذات قدرة استيعابية أقل وهي طائرة من طراز Boeing 737-500، أُجري تقييم أولي تمت استشارة البعثة أثناءه.
    (b) In the fourth preambular paragraph, the word " obligations " was replaced by the word " commitments " ; UN (ب) (تعديل في الفقرة الرابعة من الديباجة لا ينطبق على النص العربي)؛
    (a) In operative paragraph 26, the figure " 18,203,666 " was replaced by the figure " 18,514,333 " ; UN (أ) في الفقرة 26 من المنطوق، استبدل الرقم ' ' 666 203 18`` بالرقم ' ' 333 514 18``؛
    was replaced by the following text: UN فقد استعيض عنها بالنص التالي:
    The International Coffee Agreement, 1983, which was due to expire on 1 October 1994, was replaced by the International Coffee Agreement, 1994, approved on 30 March 1994 by the International Coffee Council. UN ٥٢- حل الاتفاق الدولي للبن لسنة ٤٩٩١ الذي اعتمده المجلس الدولي للبن في ٠٣ آذار/مارس ٤٩٩١ محل الاتفاق الدولي للبن لسنة ٣٨٩١.
    (a) In operative paragraph 3, the world " Endorses " was replaced by the words " Takes note of " ; UN )أ( في الفقرة ٣ من المنطوق، جرت الاستعاضة عن اللفظة " تؤيد " بعبارة " تحيط علما " ؛
    On 22 July this year there was a peaceful removal of Government in the Gambia, when it was replaced by the Armed Forces Provisional Ruling Council under the chairmanship of His Excellency Lieutenant Yahya A.J.J. Jammeh. UN في يوم ٢٢ تموز/يوليه من هذا العام حدثت إطاحة سلمية بالحكومة في غامبيا حيث حل محلها المجلس الحاكم المؤقت للقوات المسلحة تحت قيادة فخامة الملازم يحيى جامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more