"was under an obligation" - Translation from English to Arabic

    • مُلزمة
        
    193. In case No. 1071/2002 (Agabekov v. Uzbekistan) regarding a violation of article 7, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide Mr. Agabekov with an effective remedy, including compensation. UN 193 - وفي القضية 1٠71/2٠٠2 (آغابيكوف ضد أوزبكستان) فيما يتعلق بانتهاك للمادة 7، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال للسيد آغابيكوف، بما في ذلك تقديم تعويض له.
    193. In case No. 1071/2002 (Agabekov v. Uzbekistan) regarding a violation of article 7, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide Mr. Agabekov with an effective remedy, including compensation. UN 193- وفي القضية 1٠71/2٠٠2 (آغابيكوف ضد أوزبكستان) فيما يتعلق بانتهاك للمادة 7، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بتوفير سبيل انتصاف فعال للسيد آغابيكوف، بما في ذلك تقديم تعويض له.
    202. In case No. 1324/2004 (Shafiq v. Australia) regarding a violation of article 9, paragraphs 1 and 4, the Committee found that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including release and appropriate compensation. UN 2٠2- وفي القضية 1324/2٠٠4 (شفيق ضد أستراليا) المتعلقة بحدوث انتهاك للفقرتين 1 و4 من المادة 9، رأت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تضمن لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً وجبراً وبصورة خاصة الإفراج عنه ومنحه تعويضاً ملائماً.
    191. In case No. 1052/2002 (N.T. v. Canada) regarding violations of articles 14, 17, 23 and 24, the Committee considered that the State party was under an obligation to provide the author and her daughter with an effective remedy consisting in regular access by the author to her daughter and appropriate compensation for the author. UN 191- وفي القضية 1٠52/2٠٠2 (ن. ت. ضد كندا) المتعلقة بحدوث انتهاكات للمواد 14 و17 و23 و24، رأت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تكفل لصاحبة البلاغ وابنتها سبيل تظلم فعالاً، يتمثل في السماح لصاحبة البلاغ بزيارة ابنتها بصورة منتظمة ومنحها التعويض المناسب.
    192. In case No. 1057/2002 (Kornetov v. Uzbekistan) regarding a violation of article 7, read together with article 14, paragraph 3 (g), of the Covenant, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN 192- وفي القضية 1٠57/2٠٠2 (كورنيتوف ضد أوبكستان) المتعلقة بحدوث انتهاك للمادة 7، بالاقتران مع الفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تكفل لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    196. In case No. 1172/2003 (Madani v. Algeria) regarding violations of articles 9 and 14, the Committee found that the State party was under an obligation to provide an effective remedy for the victim and take the necessary steps to ensure that the author obtained an appropriate remedy, including compensation. UN 196- وفي القضية 1172/2٠٠3 (مدني ضد الجزائر) المتعلقة بحدوث انتهاكات للمادتين 9 و14، رأت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بضمان سبيل انتصاف فعال للضحية وباتخاذ التدابير المناسبة للسماح لـه بالحصول على جبر مناسب، بما في ذلك التعويض.
    201. In cases Nos. 1321-1322/2004 (Yoon and Choi v. the Republic of Korea) regarding violations of article 18, paragraph 1, in respect of each author, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the authors with an effective remedy in the form of compensation. UN 2٠1- وفي القضية 1321-1322/2٠٠4 (يون وتشوي ضد جمهورية كوريا) المتعلقة بحدوث انتهاكات للفقرة 1 من المادة 18 من العهد تجاه كل من صاحبي البلاغ، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تكفل لصاحبي البلاغ سبل انتصاف فعالاً في شكل تعويض.
    191. In case No. 1052/2002 (N.T. v. Canada) regarding violations of articles 14, 17, 23 and 24, the Committee considered that the State party was under an obligation to provide the author and her daughter with an effective remedy consisting in regular access by the author to her daughter and appropriate compensation for the author. UN 191 - وفي القضية 1٠52/2٠٠2 (ن. ت. ضد كندا) المتعلقة بحدوث انتهاكات للمواد 14 و 17 و 23 و 24، رأت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تكفل لصاحبة البلاغ وابنتها سبيل تظلم فعالاً، يتمثل في السماح لصاحبة البلاغ بزيارة ابنتها بصورة منتظمة ومنحها التعويض المناسب.
    192. In case No. 1057/2002 (Kornetov v. Uzbekistan) regarding a violation of article 7, read together with article 14, paragraph 3 (g), of the Covenant, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy. UN 192 - وفي القضية 1٠57/2٠٠2 (كورنيتوف ضد أوبكستان) المتعلقة بحدوث انتهاك للمادة 7، بالاقتران مع الفقرة 3 (ز) من المادة 14 من العهد، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تكفل لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً.
    196. In case No. 1172/2003 (Madani v. Algeria) regarding violations of articles 9 and 14, the Committee found that the State party was under an obligation to provide an effective remedy for the victim and take the necessary steps to ensure that the author obtained an appropriate remedy, including compensation. UN 196 - وفي القضية 1172/2٠٠3 (مدني ضد الجزائر) المتعلقة بحدوث انتهاكات للمادتين 9 و 14، رأت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بضمان سبيل انتصاف فعال للضحية وباتخاذ التدابير المناسبة للسماح لـه بالحصول على جبر مناسب، بما في ذلك التعويض.
    201. In cases Nos. 1321-1322/2004 (Yoon and Choi v. the Republic of Korea) regarding violations of article 18, paragraph 1, in respect of each author, the Committee declared that the State party was under an obligation to provide the authors with an effective remedy in the form of compensation. UN 2٠1 - وفي القضية 1321-1322/2٠٠4 (يون وتشوي ضد جمهورية كوريا) المتعلقة بحدوث انتهاكات للفقرة 1 من المادة 18 من العهد تجاه كل من صاحبي البلاغ، أعلنت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تكفل لصاحبي البلاغ سبل انتصاف فعالاً في شكل تعويض.
    202. In case No. 1324/2004 (Shafiq v. Australia) regarding a violation of article 9, paragraphs 1 and 4, the Committee found that the State party was under an obligation to provide the author with an effective remedy, including release and appropriate compensation. UN 2٠2 - وفي القضية 1324/2٠٠4 (شفيق ضد أستراليا) المتعلقة بحدوث انتهاك للفقرتين 1 و 4 من المادة 9، رأت اللجنة أن الدولة الطرف مُلزمة بأن تضمن لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالاً وجبراً وبصورة خاصة الإفراج عنه ومنحه تعويضاً ملائماً.
    Pimentel et al. v. the Philippines) regarding a violation of article 14, paragraph 1, read together with article 2, paragraph 3, the Committee considered that the authors were entitled to an effective remedy and that the State party was under an obligation to ensure an adequate remedy to the authors, including compensation and a prompt resolution of their case on the enforcement of the United States judgement in the State party. UN 2٠٠- وفي القضية 132٠/2٠٠4 (بيمنتيل وآخرون ضد الفلبين) المتعلقة بحدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 14، مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2، رأت اللجنة أنه يحق لأصحاب البلاغ الحصول على سبيل انتصاف فعال، وأن الدولة الطرف مُلزمة بأن توفر لهم الجبر المناسب، وبخاصة التعويض والتسوية السريعة للدعوى التي رفعوها لطلب تنفيذ الحكم الصادر في الولايات المتحدة داخل الدولة الطرف.
    Pimentel et al. v. the Philippines) regarding a violation of article 14, paragraph 1, read together with article 2, paragraph 3, the Committee considered that the authors were entitled to an effective remedy and that the State party was under an obligation to ensure an adequate remedy to the authors, including compensation and a prompt resolution of their case on the enforcement of the United States judgement in the State party. UN 2٠٠ - وفي القضية 132٠/2٠٠4 (بيمنتيل وآخرون ضد الفلبين) المتعلقة بحدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 14، مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2، رأت اللجنة أنه يحق لأصحاب البلاغ الحصول على سبيل انتصاف فعال، وأن الدولة الطرف مُلزمة بأن توفر لهم الجبر المناسب، وبخاصة التعويض والتسوية السريعة للدعوى التي رفعوها لطلب تنفيذ الحكم الصادر في الولايات المتحدة داخل الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more