Restraint is the watchword as far as India's nuclear policy is concerned. | UN | وضبط النفس هي كلمة السر فيما يتعلق بسياسة الهند النووية. |
Planning for the future rather than waiting to be overtaken by events should be the watchword of our nations. | UN | إن التخطيـــط للمستقبـــل بـــدلا من انتظار جرف تيار اﻷحداث لنا ينبغي أن يكون كلمة السر ﻷممنا. |
The watchword for us is the well-being of the individual and society — “health through activity”. | UN | إن كلمة السر بالنسبة لنا هي رفاه الفرد والمجتمع - " الصحة من خلال النشاط " . |
Inclusive Government should be the watchword in the region's new democracies. | UN | ينبغي أن تكون الحكومة الشاملة هي شعار الديمقراطيات الجديدة في المنطقة. |
31. Fiscal prudence has been the watchword in the past decades of economic liberalization. | UN | 31 - وكانت الحصافة المالية هي شعار التحرير الاقتصادي في العقود السابقة. |
- What's the watchword, tribune? | Open Subtitles | - ماهي كلمة السر ايها التربيون |
- They're asking for the watchword. | Open Subtitles | إنهم يطلبون كلمة السر |
- Go ahead and ask the watchword, too. | Open Subtitles | إذهب واطلب كلمة السر أيضاً |
Today's watchword is " interdependence " . | UN | إن كلمة السر اليوم هي " التكامل " . |
This prompts me to pose a very simple question: “Why not make our watchword that old folk saying ‘An ounce of prevention is worth a pound of cure’?” We could paraphrase it to say “Better an ounce of development than a pound of costly efforts to restore peace.” | UN | وهذا يدفعني الى طرح سؤال بسيط جدا: " لماذا لا تكون كلمة السر بيننا هي المثل الشعبي القديم: " درهم وقاية خير من قنطار علاج " . وبإمكاننا أن نصوغه صياغة أخرى ليعني " درهم تنمية أفضل من قنطار جهود باهظة التكلفة تبذل لاستعادة السلم " . |