Even if I waver, if I let my vanity in the door, you must remain steadfast. | Open Subtitles | حتى إن ترددت وسمحت لغروري بالسيطرة علي، يجب أن تبقي ثابتة. |
If this caused you to waver, how long can you last? | Open Subtitles | ولكن اذا ترددت بالأمر هذا فألي متى ستستمر ؟ |
Our common commitment to a united Somalia should not waver. | UN | وينبغي ألا يتزعزع التزامنا المشترك بصومال موحدة. |
And I know how hard that is. I once let my own belief waver. | Open Subtitles | وأنا أدرك صعوبة ذلك فأنا ذات مرّة تركت إيماني يتزعزع |
It is therefore all the more important not to waver in our efforts. | UN | ولذلك من المهم بشكل خاص ألا نتهاون في الجهود التي نبذلها. |
We must remember the bitter lessons of the two world wars and never waver in our efforts for world peace and security. | UN | وعلينا أن نتذكر الدروس المريرة التي خلفتها الحربان العالميتان وألا نتردد أبداً في بذل الجهود من أجل السلم والأمن العالميين. |
I dueled a black knight to put my newborn in a magic wardrobe to flee a curse, and never once did my confidence waver. | Open Subtitles | في خزانة سحريّة لأجنّبها اللعنة دون أنْ تتزعزع ثقتي لحظة واحدة |
We'll shore up support. And if we sense anyone starting to waver... | Open Subtitles | سوف نغمرهم بالمساندة .. وإن أحسسنا أن هناك من بدأ بالتردد |
Her Government would not waver in its commitment to promoting women's rights. | UN | وأضافت أن حكومتها لن تتهاون في التزامها بتعزيز حقوق المرأة. |
We must not waver in our commitments to universal access to comprehensive prevention programmes, treatment, care and support. | UN | وعلينا ألا نتوانى في التزاماتنا بالوصول العالمي إلى برامج الوقاية الشاملة، والعلاج والرعاية والدعم. |
Throughout the Cold War, Japan's national security policy appeared to waver between "UN-first-ism" and an "Alliance-first" principle. In essence, however, fostering alliance with the United States dominated Japan's course. | News-Commentary | ترددت سياسة الأمن القومي اليابانية، طيلة أعوام الحرب الباردة، بين تقديم الأمم المتحدة في الأولوية، وبين مبدأ الاهتمام بالتحالف أولاً. ولكن في جوهر الأمر فقد هيمنت سياسة تعزيز التحالف مع الولايات المتحدة على مسار اليابان. وما زال هذا الميل مسيطراً. |
Did I ever waver from that diagnosis? | Open Subtitles | هل ترددت في تشخيصي ؟ |
" Did I waver from that diagnosis? | Open Subtitles | "في وقت ما ترددت لكن بالنسبة للتشخيص ؟ |
Did I ever waver from that diagnosis? | Open Subtitles | هل ترددت في تشخيصي ؟ |
Mm. Forgive me, Lord. When he took the throne, my faith did not waver. | Open Subtitles | اغفر لي أيها الرب، عندما تولى العرش، إيماني لم يتزعزع |
Alvanta's commitment to excellence in our local community will not waver. | Open Subtitles | امتياز الفانتا فى مجتمعنا المحلى لن يتزعزع |
We cannot waver in our solidarity nor give way in our struggle to ensure the freedom and dignity of our fellow man. | UN | ولا يمكننا أن نتهاون في تضامننا أو نتخلى عن كفاحنا لكفالة الحرية والكرامة ﻷخوتنا من البشر. |
We shall never waver, not for a second, in our determination to see this country prosper once again. | Open Subtitles | لن نتردد أبداً و لا حتى لثانية في تصميمنا لرؤية البلاد تزدهر مجدداً. |
They don't even waver. | Open Subtitles | أنها حتى لا تتزعزع |
The second you start to waver on that, the minute you begin to engage in analysis... | Open Subtitles | لحظة ما ان تبدأ بالتردد في ذلك, لحظة ما ان تبدأ بالدخول في التحليل... |