"we've all" - Translation from English to Arabic

    • جميعنا
        
    • قَدْ
        
    • أننا جميعاً
        
    • نحن جميعاً
        
    • لدينا كل
        
    • أننا كلنا
        
    • أننا جميعًا
        
    • لدينا جميعا
        
    • كلّنا
        
    • أن كلنا
        
    • لدينا جميعاً
        
    • أننا جميعا
        
    • كلنا قد
        
    • بأننا جميعاً
        
    • كنّا جميعاً
        
    We've all made hard sacrifices for this country, kid. Open Subtitles بني، جميعنا قمنا بتضحيات قاسية لخدمة هذا الوطن
    He started by looking at something We've all wondered about... Open Subtitles و قد بداَ بالنظرِ في شيءٍ تسائل جميعنا بشأنه
    Look, I think We've all had a tough wedding. Open Subtitles انظروا، أعتقد بأن جميعنا قد مررنا بزواجٍ مرير.
    Matt seemed to think We've all suffered enough for what's happened. Open Subtitles بَدا مات لإعتِقاد قَدْ عَانينَا بما فيه الكفاية لما حَدثنَا.
    I think We've all noticed a few curious mannerisms. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً لاحظنا بعضاً من السلوكيات الغريبة
    We've all mourned. And We've all had to become soldiers, heroes. Open Subtitles و كان يتوجب على جميعنا أن نصبح جنوداً و أبطالاً
    As We've all just learned, this day is not over. Open Subtitles وكما علمنا جميعنا للتو بأن هذا اليوم لم ينتهي
    Well, We've all done stuff. They could be talking about anything. Open Subtitles جميعنا فعلنا اشياء كثيره يمكن ان يعني هذا اي شيئ
    We've all done it so there's nothing to worry about. Open Subtitles جميعنا فعلنا ذلك لا يوجد أي شيء تخافي منه
    We've all thought about putting that old bag down. Open Subtitles لقد فكرنا جميعنا بشأن قتل تلك الحقيبة القديمة
    Dude, it's okay, We've all paid for it before. Open Subtitles يا صاح ، لا بأس جميعنا دفعنا من أجل ذلك مسبقًا
    We've all wanted to shoot an ATM at some point. Open Subtitles جميعنا اردنا ان نطلق النار على الصراف الالي في مرحلة ما.
    We've all had dreadful evenings but we should be thinking about Roz. Open Subtitles قَدْ كَانَ عِنْدَنا أمسياتُ مُخيفةُ لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نُفكّرَ بشأن روز.
    I mean, We've all done battle magic before, right? Open Subtitles أعنى ، أننا جميعاً أجرينا معركة السحر من قبل
    We've all been the same age since we were captured. Open Subtitles نحن جميعاً بنفس العمر منذ أن تم القبض علينا.
    We've all the slaves, pickles and servants one could ever desire. Open Subtitles لدينا كل العبيد والمخللات والخدمات. التي قد يريدها أي شخص
    I mean, We've all done things we're not proud of. Open Subtitles أعني ، أننا كلنا قمنا بأعمال لسنا فخورين بها
    Okay, and I think We've all guardedly approved of joining this class action against prosecutorial overcharging. Open Subtitles طيب. وأظن أننا جميعًا وافقنا على الانضمام بتحفظ إلى الدعوى القضائية الجماعية
    Alright, We've all got places to go and things to do. Open Subtitles حسنا، لدينا جميعا أماكن يجب أن نذهب إليها وأشياء يجب أن نفعلها
    We've all hit that point of exhaustion, the point where nothing makes sense anymore. Open Subtitles كلّنا مررنا من تلك النّقطة من الإرهاق تلك النقطة حيت لآ يعود شئ يشكل معنى
    I think We've all had those late-night heart-to-hearts with a drunk, crying man in his underwear. Open Subtitles أعتقد أن كلنا قضينا تلك الليالي المتأخرة للرجلالذييفضفضويثملويبكيبملابسهالداخلية.
    We've all had deaths. Let's all go save a life. Open Subtitles كان لدينا جميعاً حالات وفاة دعونا نذهب لننقذ حياة
    But then, turns out We've all had a hellish night. Open Subtitles ولكن بعد ذلك، تبين أننا جميعا قد مررنا بليلة جهنمية
    Whoever killed that man, it... It doesn't matter. We've all lied. Open Subtitles لا يهم من قتل ذلك الرجل لأننا كلنا قد كذِبنا
    Huh, I see We've all reinvented ourselves over the summer. Open Subtitles أرى بأننا جميعاً أعدنا إكتشاف أنفسنا خلال الصيف
    Now, We've all been working very hard. So, for our reward... Open Subtitles الآن، لقد كنّا جميعاً نعمل بشقّ الأنفس، لذا كمُكافأة لنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more