We've been through fights like this a thousand times. | Open Subtitles | لقد مررنا بصراعات كهذه ربّما ألف مرّة سابقاً |
Now, We've been through every terrorist organization on the map. | Open Subtitles | الأن , لقد مررنا بكل المنظمات الأرهابية على الخريطة |
After everything We've been through, all that I done for you? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به بعد كل ما فعلته لأجلك؟ |
God, after everything We've been through, I'll lose you all over again. | Open Subtitles | يا إلهي , بعد كل ما مررنا به سأفقدك مرة أخرى |
Well, no, sweetheart, We've been through all this, haven't we? | Open Subtitles | حسناً, لا حبيبتي لقد ناقشنا ذلك مسبقاً, أليس كذلك |
We've been through a lot of hard years out here. | Open Subtitles | نحن كُنّا خلال الكثير مِنْ سَنَوات شاقة خارج هنا. |
Is this about Mike Anderson's murder,'cause... We've been through this. | Open Subtitles | هل هذا بسبب جريمة قتل مايك أندرسون؟ لقد مررنا بهذا |
We've been through a rough stretch, no denyin'that, but we're takin'precautions now. | Open Subtitles | لقد مررنا بمرحله صعبه نحن لا ننكر هذا لكن نحن نأخذ الأحتياطات الأن |
We've been through a lot together, including a car wash that time our shower broke. | Open Subtitles | لقد مررنا بالكثير مها بالإضافة إلى غسيل السيارات في اليوم الذي إنكسرت به أبوبة الإستحمام |
We've been through the thick and thin for going on nearly two decades, and he's just gonna hand over, you know, the most important night of his life to some guy he doesn't barely know? | Open Subtitles | لقد مررنا بالسراء والضراء منذ حوالي عقدين ثم سيقوم بتسليم |
You and I... We've been through too much together to let each other down now. | Open Subtitles | لقد مررنا بالكثير أنا وأنت على أن نخذل بعضنا |
And I can't believe that after everything We've been through that you don't see it the same way. | Open Subtitles | و انا لا اصدق انه بعد ك ما مررنا به انك لا ترين الامر بنفس الطريقة |
You're really going to do this... after everything We've been through? | Open Subtitles | أنت ستقوم بهذا فعلا، بعد كل ما مررنا به معا؟ |
The other way you could see it is that, after all We've been through, the trust we've built, | Open Subtitles | الطريقة الأخرى التي ترى بها الأمر أنه بعد كل ما مررنا به , والثقة التي نشأت |
After everything that We've been through, there's no way for us not to be. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به لا يمكن ألا نكون كذلك |
We've been through this. Why you bringing up my sister? | Open Subtitles | لقد ناقشنا هذا من قبل , لماذا جئتَ على ذِكر أختي ؟ |
Baby, We've been through this before. | Open Subtitles | الطفل الرضيع، نحن كُنّا خلال هذا قبل ذلك. |
So, We've been through all that debate, and then we started here, yesterday. | Open Subtitles | لذا, لقد خضنا كل ذلك الجدل, ومن ثم عاودناه, هنا, بالأمس. |
Come on, freckles, after all We've been through on this damn island, don't we deserve something good? | Open Subtitles | هيا،يا حلوة بعد كل ما عانيناه معا على هذه الجزيرة الملعونه ألا نستحق شيئا جيداً؟ |
Susan, We've been through this. No, not - not someone that loves me. | Open Subtitles | سوزان ؛ لقد تخطينا ذلك من ذلك ؛ كلا ؛ لا أحد يحبني. |
We've been through everything in this family, we have survived it all. | Open Subtitles | لقد تم من خلال كل شيء في هذه العائلة، نحن على قيد الحياة كل شيء. |
Jenn, I know that We've been through a lot but this isn't going to solve anything. | Open Subtitles | جن، وأنا أعرف أن كنا من خلال الكثير ولكن هذا لم يحدث أن يحل أي شيء. |
So you're saying after all We've been through, you think a computer would be better than me? | Open Subtitles | إذاً أتقولين أن بعد كلّ ما خضناه معاً، تعتقدين أنّ حاسوباً سيكون أفضل منّي؟ |
Well, uh, we haven't officially discussed it, but it's like a given after everything We've been through. | Open Subtitles | حسنا، لم نناقش الأمر رسميا، ولكنه مثل معطى بعد كل الذي مررنا به. |
We've been through Kates test results more times than any patient in my whole career. | Open Subtitles | لقد راجعنا نتائج فحص كيت أكثر مما فعلنا لأي مريض طوال حياتي المهنية |
I know We've been through some bad things today. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا مررنا ببعض الأمور السيئة اليوم |
With all due respect, you can't imagine what We've been through for that helicopter. | Open Subtitles | بكل تقديرًا و إحترام أنت لا تستطيع أن تتخيل ما نحن كنا خلال تلك المروحية |
We've been through this. I won't put the resolution to a vote. | Open Subtitles | سبق وناقشنا هذا، أود إحالة القرار للتصويت |