"we've lost" - Translation from English to Arabic

    • لقد فقدنا
        
    • لقد خسرنا
        
    • فَقدنَا
        
    • فقدناهم
        
    • أننا فقدنا
        
    • خسرناهم
        
    • فقدناه
        
    • نحن نفقد
        
    • بأننا فقدنا
        
    • فقدنا ما
        
    • لقد فقدناها
        
    • خسرناه
        
    • قد فقدنا
        
    • أنّنا فقدنا
        
    • اننا خسرنا
        
    No. We've lost so much. Family is all we have. Open Subtitles لا لقد فقدنا الكثير الأسرة هي كل ما لدينا
    Rodney, We've lost contact with Ronon and Teyla, you know their position? Open Subtitles رودنى, لقد فقدنا الاتصال مع رونين و تايلا. هل تعرف موقعهم؟
    Sir, this report is a great victory. We've lost only 7 planes. Open Subtitles سيدى , هذا التقرير نصر عظيم لقد فقدنا سبع طائرات فقط
    We've lost more than half the unit. It's over. Open Subtitles لقد خسرنا أكثر من نصف الوحدة المهمة انتهت
    We've lost orbit, and Dr. Beckett is unable to compensate. Open Subtitles لقد فقدنا مدارنا والدكتور بيكيت غير قادرا على تعديلها
    Yep, and We've lost contact with the 4th and the 5th. Open Subtitles أجل، و لقد فقدنا الاتصال مع الماس الرابعة و الخامسة
    We've lost all steering. We are in deep BLEEP here. Open Subtitles لقد فقدنا كل التوجيه نحن غارقين في بيييب هنا
    We've lost contact with Seattle center, and our transponder just went out. Open Subtitles لقد فقدنا الأتصال مع مركز سياتل و المستجيب الخاص بنا إنطفئ للتو
    We've lost any postmortem hypostasis because of the skin discolouration so I couldn't really tell you. Open Subtitles لقد فقدنا اي اثار بعد الوفاة بسبب تغير لون الجلد وبالتالي انا حقاً لا أستطيع ان اخبرك
    Besides, We've lost your brother, so we have bigger problems. Open Subtitles بجانب، لقد فقدنا شقيقك لذلك لدينا مشاكل أكبر
    - Still, We've lost contact with Earth. - I dont think... Open Subtitles ومع ذلك, لقد فقدنا الاتصال بالأرض أنا لا اعتقد
    You should be commended for even coming to work today. We've lost the network, sir. All the computers are out. Open Subtitles يجب أن يتم الثناء عليكِ للقدوم إلى العمل اليوم لقد فقدنا الإتصال بالشبكة ، سيدي أجهزة الكومبيوتر كلها قد توقفت
    We've lost control of the scene, boss. Open Subtitles لقد فقدنا السيطرة على الموقع، أيّتها الرئيسة.
    We've lost both the creature and the journal, Doctor. - What more can you do tonight? Open Subtitles لقد فقدنا المخلوق والمذكرة ماذا قد تفعلين اللّيلة؟
    They now hold the high ground. We've lost advantage. Open Subtitles إنهم الآن على أرض عالية لقد خسرنا أفضليتنا
    We've lost more assets in the last three months than at practically any other time in our history. Open Subtitles لقد خسرنا مخبرين بالثلاثة الأشهر الماضية, أكثر نظرياً من أي وقت مضى بتاريخنا
    Listen, We've lost three bids this month, and corporate is pushing for more layoffs. Open Subtitles اسمع لقد خسرنا ثلاثة عروض هذا الشهر و الشركة تضغط علي لأسرح المزيد من العمال 208 00: 08:
    Look, We've lost our way, and we need to find it back. Open Subtitles النظرة، فَقدنَا طريقَنا، ونحن نَحتاجُ لإيجاده خلفيينِ.
    What if there was another way... to bring us closer to those We've lost? Open Subtitles ماذا إن كانت هناك طريقة أخرى تجعلنا أقرب إلى الذين فقدناهم ؟
    The fact is, We've lost a number of drones. Open Subtitles الحقيقة أننا فقدنا عدداً من الطائرات بدون طيّار.
    In light of, uh, what's happened, I thought it important that we gather as a city and remember those that We've lost. Open Subtitles في ضوء ما جرى، ارتأيت أنه من الهام أن نجتمع كمدينة ونتذكر من خسرناهم.
    Anyway, enough of what We've lost. Let's see what we can find. Open Subtitles بأيّ حال، كفانا كلاماً عمّا فقدناه ولنرَ ما يمكننا إيجاده
    We've lost the fetal pulse. Is the cord compressed? Open Subtitles نحن نفقد نبض قلب الجنين هل هناك ضغط على الحبل؟
    The black dove means We've lost them, doesn't it? Open Subtitles الحمامة السوداء تعني بأننا فقدنا أثرهم.. أليس كذلك؟
    You let him make the payment, see what he can get us, and, Major, We've lost enough men. Open Subtitles يمكنك السماح له بإجراء عملية الدفع، لنرى ما يمكن أن يجد فقدنا ما يكفي من الرجال.
    Six of the drones are no longer responding. We've lost them, sir. Open Subtitles لم تعد ست طائرات آلية تستجيب، لقد فقدناها يا سيدي.
    Having to look you in the eye and see what We've lost. Open Subtitles الاضطرار للنظر في عينيّكِ وأرى الذي خسرناه بيننا
    Are you sure that We've lost all communication with Earth? Open Subtitles هل أنت متأكد من أننا قد فقدنا جميع الاتصالات مع الأرض؟
    No. On their end, they think that We've lost all the data and that they've successfully shut us down. Open Subtitles كلا، سيعتقدون من جانبهم أنّنا فقدنا كلّ البيانات وأنّهم أوقفونا بنجاح.
    Just got to tell my wife that We've lost everything. Open Subtitles ذاهب لاخبار زوجتي اننا خسرنا كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more