"we apologize" - Translation from English to Arabic

    • نعتذر
        
    • نتأسف
        
    Oh, dear giant head, We apologize for that discussion. Open Subtitles أيها الرأسُ الكبير، نحنُ نعتذر عن تلكَ المناظرة.
    - Sir, We apologize for operating in low-power mode, Open Subtitles سيدى,نحن نعتذر لأننا نعمل تحت نظام منخفض الطاقه
    We apologize for any inconvenience this may cause you. Open Subtitles إننا نعتذر عن أي إزعاجٍ يمكنأنيسببلكم هذا الأمر.
    Well, then We apologize for the imposition, but we do need to figure out who this witness is. Open Subtitles حسناً، إذن نعتذر لفرض أنفسنا، لكن يجب علينا أن نكتشف من ذلك الشاهد. وكيف ستفعلان ذلك؟
    If so, We apologize, and will expand upon our earlier comments succinctly here today. UN وإذا صح ذلك فإننا نعتذر وسنوضح هنا اليوم تعليقاتنا السابقة بإيجاز.
    Ladies and gentlemen, We apologize for the delay. We should be moving shortly. Open Subtitles سيداتي وسادتي نعتذر على هذا التأخير ولكنّنا سنتحرك قريباً
    We apologize for the incident and hope you didn't find it uncomfortable. Open Subtitles نعتذر على الواقعة وعلى أي إزعاج سببته لكم
    We just wanted to say that We apologize and are so sorry. Open Subtitles أردنا فقط أن نقول أننا نعتذر ونحن آسفون جدا
    Okay, We apologize if some of you felt sexually harassed by our last sexual harassment training. Open Subtitles حسنًا، نحن نعتذر إذا شعر أحدكم بأنه قد تم التحرش به خلال جلسة التحرش الجنسي الأخيرة
    We apologize, sir. and it will never happen again. Open Subtitles نعتذر يا سيدي , و لن يحدث هذا مرة أخرى أبدا
    Attention, travelers. We apologize for this interruption in service. Open Subtitles إنتباه, أيُّها المُسافرين، نحنُ نعتذر عن مُقاطعة رحلتكم...
    We apologize for any inconvenience in your busy day and appreciate your understanding. Open Subtitles نعتذر عن هذا التعطيل لأشغالكم، ونقدّر لكم حسن تفهّمكم
    We apologize for any inconvenience in your busy day and appreciate your understanding. Open Subtitles نعتذر عن هذا التعطيل لأشغالكم، ونقدّر لكم حسن تفهّمكم
    Ladies and gentlemen, We apologize again for the delay in our arrival. Weather reports still indicate strong winds and turbulence. Open Subtitles السيدات والسادة ، نعتذر عن التأخير في وصولنا تقارير الطقس تشير لرياح قوية وإضطرابات
    Or, we just said something really offensive and We apologize, but either way... Open Subtitles أو قد قلنا شئ مهين جداً ونجن نعتذر ، ولكن على اي حال
    On behalf of the United States marshals we, uh, We apologize for any inconvenience that we may have caused, all right? Open Subtitles نيابة عن مارشلات الولايات المتحدة نعتذر على إزعاجنا
    Ladies and gentlemen, We apologize, the performance will continue in ten minutes' time when the role of the Countess will be played by Miss Daae. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، نعتذر سيستكمل العرض بعد عشر دقائق عندما تقوم الآنسة داييه بدور الكونتيسة
    - Sir, we realize this is an imposition, and We apologize for it. Open Subtitles سيدي، نحن نعي بأن هذا مفروض ونحن نعتذر إليكم
    We apologize for the intrusion. We were responding to a call for help. Open Subtitles نحن نعتذر على التطفل نحن نستجيب لطلب استغاثه
    Ladies and gentlemen, We apologize for the delay this evening. Open Subtitles سيداتي سادتي نعتذر عن التأخير هذا المساء
    Okay, like I said, sometimes my colleague can be a little out of control, and We apologize. Open Subtitles حسناَ كما قلت أحياناَ زميلي يخرج عن السيطرة ونحن نتأسف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more