"we are grateful to" - Translation from English to Arabic

    • ونحن ممتنون
        
    • ونشعر بالامتنان
        
    • ونعرب عن امتناننا
        
    • إننا ممتنون
        
    • نحن ممتنون
        
    • وإننا ممتنون
        
    • ونحن نشعر بالامتنان
        
    • إننا نشعر بالامتنان
        
    • نعرب عن امتناننا
        
    • ونشكر
        
    • ونحن ممتنّون
        
    • ندين بالامتنان
        
    • كما أننا ممتنون
        
    • نعرب عن عرفاننا
        
    • ونقدم الشكر
        
    we are grateful to the Dominican Republic for its great assistance. UN ونحن ممتنون للجمهورية الدومينيكية على ما تقدمه من مساعدات كبيرة.
    The last chapter of the Secretary-General's report, although brief, contains important conclusions, and we are grateful to him for providing such a clear outline. UN إن آخر فصل من تقرير اﻷمين العام، على الرغم من أنه موجز، يتضمن نتائج هامة، ونحن ممتنون له على تقديمه هذا الموجز الواضح.
    we are grateful to the countries concerned for their invaluable cooperation. UN ونحن ممتنون للبلدان المعنية على تعاونها الذي لا غنى عنه.
    we are grateful to those Member States of the Security Council that supported this resolution, drafted by the Russian Federation and the United States. UN ونشعر بالامتنان للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي أيدت هذا القرار، الذي صاغه الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    we are grateful to all of them for their united stand in submitting the resolution that has been adopted. UN ونعرب عن امتناننا لهم جميعا على وقفتهم الموحدة في تقديم القرار الذي تم اتخاذه.
    we are grateful to the international women's organizations for their constant interest in our work and their invaluable moral support. UN إننا ممتنون للمنظمات النسائية الدولية على اهتمامها المستمر بأعمالنا ودعمها المعنوي الذي لا يثمَّن.
    we are grateful to the co-chair countries and their leaders for their mediation efforts. UN نحن ممتنون لبلدان الرئاسة المشتركة وقادتها على الجهود التي بذلوها في الوساطة.
    we are grateful to Qatar for launching the HOPEFOR initiative last year. UN ونحن ممتنون لدولة قطر على إطلاقها لمبادرة HOPEFOR في العام الماضي.
    we are grateful to those Council members who share the view that improving the working methods of the Council will help improve its standing. UN ونحن ممتنون لأعضاء المجلس الذين يتفقون مع الرأي القائل بأن تحسين أساليب عمل المجلس سيساعد على تحسين مكانته.
    Our needs are immediate and urgent, and we are grateful to the friendly countries and international organizations that have assisted us in our efforts. UN إن احتياجاتنا فورية وعاجلة، ونحن ممتنون للدول الصديقة والمنظمات الدولية التي ساعدتنا في جهودنا.
    we are grateful to those countries that joined in the work of the Group of Friends United against Human Trafficking. UN ونحن ممتنون لتلك البلدان التي شاركت في أعمال مجموعة أصدقاء متحدين ضد الاتجار بالبشر.
    we are grateful to EU member States for their strong support and the firm shoulder they have provided for Moldova's ambitious European agenda. UN ونحن ممتنون للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على دعمها القوي ومساندتها الراسخة لجدول أعمال مولدوفا الأوروبي الطموح.
    we are grateful to development partners who have undertaken to mobilize resources to accelerate universal access to prevention, treatment and medical care. UN ونحن ممتنون لشركاء التنمية الذين حشدوا الموارد اللازمة لتسريع حصول الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية الطبية.
    we are grateful to you, Mr. President, for convening this meeting. UN ونحن ممتنون لكم، السيد الرئيس، على عقد هذا الاجتماع.
    we are grateful to the Governments of the People's Republic of China and the United Kingdom for their support through debt relief. UN ونشعر بالامتنان لحكومتي جمهورية الصين الشعبية والمملكة المتحدة على دعمهما لنا من خلال إعفائنا من الديون.
    we are grateful to Mr. Holmes for his comprehensive briefing on the humanitarian situation in Afghanistan. UN ونعرب عن امتناننا للسيد هولمز على إحاطته الشاملة بشأن الوضع الإنساني في أفغانستان.
    we are grateful to representatives for listening, for being here and for acting. UN إننا ممتنون للممثلين على الاستماع إلينا، وعلى حضورهم وتحركهم.
    As I said, however, it is a good report, for which we are grateful to the co-facilitators. UN ولكن كما قلت إنه تقرير جيد، لذلك نحن ممتنون للميسرين.
    we are grateful to Canada for promising to finance the undertaking to clear the minefields along the ceasefire line in our country. UN وإننا ممتنون لكندا على وعدها بتمويل نزع اﻷلغام من حقول اﻷلغام الممتدة على طول خط وقف إطلاق النار في بلادنا.
    we are grateful to donor countries and to international organizations that have provided assistance in studying and overcoming the aftermath of the disaster. UN ونحن نشعر بالامتنان للبلدان المانحة وللمنظمات الدولية التي قدمت المساعدة لدراسة آثار الكارثة والتغلب عليها.
    we are grateful to the Government of Uganda for its excellent organization of the event and for its hospitality. UN إننا نشعر بالامتنان لحكومة أوغندا على تنظيمها الممتاز لذلك الحدث وعلى حسن ضيافتها.
    we are grateful to the Australian delegation for the organization and the outcome of past and future seminars on the subject. UN ونحن نعرب عن امتناننا للوفد الأسترالي لتنظيم الحلقات الدراسية الماضية والمقررة في المستقبل وننوه بما تحقق من نتائج في
    we are grateful to all the States and international organizations which, directly or indirectly, have assisted and are assisting us in implementing the START I Treaty. UN ونشكر جميع الدول والمنظمات الدولية التي قدمت إلينا على نحو مباشر أو غير مباشر يد العون في تنفيذ الاتفاقية اﻷولى لخفض اﻷسلحة الهجومية.
    we are grateful to all six Presidents, and especially the Ambassador of Algeria, who made such an important contribution to achieving consensus. UN ونحن ممتنّون لجميع الرؤساء الستة، وبخاصة سفير الجزائر، الذين قدَّموا مساهمة مهمِّة بهذا القدر في تحقيق توافق في الآراء.
    Much was achieved in the past year, for which we are grateful to the co-Chairs. UN وقد أحرز تقدم كبير في الماضي، وفي ذلك نحن ندين بالامتنان للرؤساء المشاركين.
    we are grateful to the delegation of Pakistan for the support and encouragement that it gives, as we are grateful to others for the support and encouragement that they give. UN وإننا ممتنون لوفد باكستان على ما يقدمه من دعم وتشجيع، كما أننا ممتنون للآخرين على ما يقدمونه من دعم وتشجيع.
    In this regard, we are grateful to the Group of 77 and China and the Group of 15 for their continuous encouragement and the political support extended to the GSTP. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن عرفاننا لمجموعة ال77 والصين ومجموعة ال15 على تشجيعها المتواصل ودعمها السياسي للنظام الشامل للأفضليات التجارية.
    we are grateful to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for developing the Inter-Agency Programme of International Assistance to Areas Affected by the Chernobyl Disaster. UN ونقدم الشكر لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية لقيامه بتعزيز البرنامج المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة الدولية للمناطق المتضررة من كارثة تشيرونوبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more