we are grateful to the Dominican Republic for its great assistance. | UN | ونحن ممتنون للجمهورية الدومينيكية على ما تقدمه من مساعدات كبيرة. |
The last chapter of the Secretary-General's report, although brief, contains important conclusions, and we are grateful to him for providing such a clear outline. | UN | إن آخر فصل من تقرير اﻷمين العام، على الرغم من أنه موجز، يتضمن نتائج هامة، ونحن ممتنون له على تقديمه هذا الموجز الواضح. |
we are grateful to the countries concerned for their invaluable cooperation. | UN | ونحن ممتنون للبلدان المعنية على تعاونها الذي لا غنى عنه. |
we are grateful to those Member States of the Security Council that supported this resolution, drafted by the Russian Federation and the United States. | UN | ونشعر بالامتنان للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي أيدت هذا القرار، الذي صاغه الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
we are grateful to all of them for their united stand in submitting the resolution that has been adopted. | UN | ونعرب عن امتناننا لهم جميعا على وقفتهم الموحدة في تقديم القرار الذي تم اتخاذه. |
we are grateful to the international women's organizations for their constant interest in our work and their invaluable moral support. | UN | إننا ممتنون للمنظمات النسائية الدولية على اهتمامها المستمر بأعمالنا ودعمها المعنوي الذي لا يثمَّن. |
we are grateful to the co-chair countries and their leaders for their mediation efforts. | UN | نحن ممتنون لبلدان الرئاسة المشتركة وقادتها على الجهود التي بذلوها في الوساطة. |
we are grateful to Qatar for launching the HOPEFOR initiative last year. | UN | ونحن ممتنون لدولة قطر على إطلاقها لمبادرة HOPEFOR في العام الماضي. |
we are grateful to those Council members who share the view that improving the working methods of the Council will help improve its standing. | UN | ونحن ممتنون لأعضاء المجلس الذين يتفقون مع الرأي القائل بأن تحسين أساليب عمل المجلس سيساعد على تحسين مكانته. |
Our needs are immediate and urgent, and we are grateful to the friendly countries and international organizations that have assisted us in our efforts. | UN | إن احتياجاتنا فورية وعاجلة، ونحن ممتنون للدول الصديقة والمنظمات الدولية التي ساعدتنا في جهودنا. |
we are grateful to those countries that joined in the work of the Group of Friends United against Human Trafficking. | UN | ونحن ممتنون لتلك البلدان التي شاركت في أعمال مجموعة أصدقاء متحدين ضد الاتجار بالبشر. |
we are grateful to EU member States for their strong support and the firm shoulder they have provided for Moldova's ambitious European agenda. | UN | ونحن ممتنون للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على دعمها القوي ومساندتها الراسخة لجدول أعمال مولدوفا الأوروبي الطموح. |
we are grateful to development partners who have undertaken to mobilize resources to accelerate universal access to prevention, treatment and medical care. | UN | ونحن ممتنون لشركاء التنمية الذين حشدوا الموارد اللازمة لتسريع حصول الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية الطبية. |
we are grateful to you, Mr. President, for convening this meeting. | UN | ونحن ممتنون لكم، السيد الرئيس، على عقد هذا الاجتماع. |
we are grateful to the Governments of the People's Republic of China and the United Kingdom for their support through debt relief. | UN | ونشعر بالامتنان لحكومتي جمهورية الصين الشعبية والمملكة المتحدة على دعمهما لنا من خلال إعفائنا من الديون. |
we are grateful to Mr. Holmes for his comprehensive briefing on the humanitarian situation in Afghanistan. | UN | ونعرب عن امتناننا للسيد هولمز على إحاطته الشاملة بشأن الوضع الإنساني في أفغانستان. |
we are grateful to representatives for listening, for being here and for acting. | UN | إننا ممتنون للممثلين على الاستماع إلينا، وعلى حضورهم وتحركهم. |
As I said, however, it is a good report, for which we are grateful to the co-facilitators. | UN | ولكن كما قلت إنه تقرير جيد، لذلك نحن ممتنون للميسرين. |
we are grateful to Canada for promising to finance the undertaking to clear the minefields along the ceasefire line in our country. | UN | وإننا ممتنون لكندا على وعدها بتمويل نزع اﻷلغام من حقول اﻷلغام الممتدة على طول خط وقف إطلاق النار في بلادنا. |
we are grateful to donor countries and to international organizations that have provided assistance in studying and overcoming the aftermath of the disaster. | UN | ونحن نشعر بالامتنان للبلدان المانحة وللمنظمات الدولية التي قدمت المساعدة لدراسة آثار الكارثة والتغلب عليها. |
we are grateful to the Government of Uganda for its excellent organization of the event and for its hospitality. | UN | إننا نشعر بالامتنان لحكومة أوغندا على تنظيمها الممتاز لذلك الحدث وعلى حسن ضيافتها. |
we are grateful to the Australian delegation for the organization and the outcome of past and future seminars on the subject. | UN | ونحن نعرب عن امتناننا للوفد الأسترالي لتنظيم الحلقات الدراسية الماضية والمقررة في المستقبل وننوه بما تحقق من نتائج في |
we are grateful to all the States and international organizations which, directly or indirectly, have assisted and are assisting us in implementing the START I Treaty. | UN | ونشكر جميع الدول والمنظمات الدولية التي قدمت إلينا على نحو مباشر أو غير مباشر يد العون في تنفيذ الاتفاقية اﻷولى لخفض اﻷسلحة الهجومية. |
we are grateful to all six Presidents, and especially the Ambassador of Algeria, who made such an important contribution to achieving consensus. | UN | ونحن ممتنّون لجميع الرؤساء الستة، وبخاصة سفير الجزائر، الذين قدَّموا مساهمة مهمِّة بهذا القدر في تحقيق توافق في الآراء. |
Much was achieved in the past year, for which we are grateful to the co-Chairs. | UN | وقد أحرز تقدم كبير في الماضي، وفي ذلك نحن ندين بالامتنان للرؤساء المشاركين. |
we are grateful to the delegation of Pakistan for the support and encouragement that it gives, as we are grateful to others for the support and encouragement that they give. | UN | وإننا ممتنون لوفد باكستان على ما يقدمه من دعم وتشجيع، كما أننا ممتنون للآخرين على ما يقدمونه من دعم وتشجيع. |
In this regard, we are grateful to the Group of 77 and China and the Group of 15 for their continuous encouragement and the political support extended to the GSTP. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن عرفاننا لمجموعة ال77 والصين ومجموعة ال15 على تشجيعها المتواصل ودعمها السياسي للنظام الشامل للأفضليات التجارية. |
we are grateful to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for developing the Inter-Agency Programme of International Assistance to Areas Affected by the Chernobyl Disaster. | UN | ونقدم الشكر لمكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية لقيامه بتعزيز البرنامج المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة الدولية للمناطق المتضررة من كارثة تشيرونوبيل. |