we call upon all States to accede to them. | UN | وندعو جميع الدول إلى الانضمام إلى تلك الصكوك. |
we call upon all relevant actors to engage in constructive dialogue and work for peaceful solutions to ensure peace and stability. | UN | وندعو جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة إلى الدخول في حوار بناء والعمل على إيجاد حلول سلمية لضمان السلام والاستقرار. |
we call upon all Conference members to ensure an early start to substantive work in the Conference. | UN | ونناشد جميع أعضاء المؤتمر كفالة البدء المبكر بالعمل الموضوعي في المؤتمر. |
we call upon all States that have not yet done so to sign and ratify this Treaty. | UN | ونهيب بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على هذه المعاهدة أن تفعل ذلك. |
Until then, we call upon all States concerned to declare and uphold a moratorium on the production of such material. | UN | وحتى ذلك الحين، ندعو جميع الدول المعنية إلى أن تعلن وقفها الاختياري لإنتاج هذه المواد وأن تلتزم بذلك. |
In order to achieve nuclear disarmament, we call upon all States fully to comply with their obligations under the NPT. | UN | ولتحقيق نزع السلاح النووي، فإننا نهيب بجميع الدول أن تمتثل بالكامل إلى التزاماتها بمقتضى معاهدة عدم الانتشار. |
we call upon all countries and relevant stakeholders to attach the greatest urgency and importance to this event. | UN | وندعو جميع البلدان وجميع أصحاب المصلحة المعنيين إلى إيلاء هذه المناسبة أعلى قدر من الأولوية والأهمية. |
we call upon all States to co-operate in preventing proliferation of WMDs. | UN | وندعو جميع الدول إلى التعاون في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
we call upon all States to co-operate in preventing proliferation of WMDs. | UN | وندعو جميع الدول إلى التعاون في منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
we call upon all States which have not yet done so to adhere to the Treaty without delay, and unconditionally. | UN | وندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى هذه المعاهدة إلى أن تفعل ذلك بدون تأخير وبدون شرط. |
we call upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the Agency's anticipated needs. | UN | وندعو جميع المانحين إلى مواصلة بذل أقصى الجهود السخية الممكنة لتلبية الاحتياجات المتوقَّعة للوكالة. |
we call upon all States that have not yet done so to accede to the Ottawa Convention. | UN | ونناشد جميع الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية أوتاوا أن تفعل ذلك. |
we call upon all Member States to incorporate practical measures for the implementation of our disarmament goals. | UN | ونناشد جميع الدول الأعضاء أن تدرج تدابير عملية لتنفيذ أهدافنا المتعلقة بنزع السلاح. |
7. we call upon all States to continue a moratorium on nuclear weapon test explosions or any other nuclear explosions. | UN | 7 - ونهيب بجميع الدول أن تواصل الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى. |
we call upon all Member States to actively contribute to making progress on the issue within the framework of the Working Group. | UN | ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تساهم بهمة في إحراز تقدم بشأن المسألة في إطار الفريق العامل. |
we call upon all parties involved, particularly Israel, to respect the relevant resolutions passed by the United Nations. | UN | ونحن ندعو جميع الأطراف المعنية، ولا سيما إسرائيل، إلى احترام القرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة. |
Accordingly, we call upon all Member States to join in implementing the plan of action adopted at the Review Conference. | UN | وبناء عليه، فإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى الاشتراك في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في ذلك المؤتمر الاستعراضي. |
we call upon all parties to cooperate in protecting Lebanon's sovereign rights in that area and note the important endeavours of the United Nations Secretary-General in this regard. | UN | وإننا نهيب بجميع الأطراف أن تتعاون على حماية حقوق لبنان السيادية في تلك المنطقة ونشيد بالمساعي الهامة التي يضطلع بها الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد. |
we call upon all Governments and the international community to ensure: | UN | ونطلب إلى جميع الحكومات وإلى المجتمع الدولي كفالة ما يلي: |
In the meantime, we call upon all States parties to the Chemical Weapons Convention to fulfil their obligations in a comprehensive and faithful manner. | UN | وفي هذه الأثناء، نناشد جميع الدول الأطراف في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أن تفي بالتزاماتها بصورة شاملة ومخلصة. |
we call upon all States that have not yet done so to accede to the Ottawa Convention. | UN | وندعو كل الدول التي لم تنضم إلى اتفاقية أوتاوا بعد إلى أن تفعل ذلك. |
we call upon all States to uphold and maintain moratoria on nuclear weapon test explosions and any other nuclear explosions. | UN | وندعو كافة الدول إلى دعم الوقف الطوعي لتجارب تفجيرات الأسلحة النووية والأجهزة النووية المتفجرة الأخرى والالتزام بذلك. |
we call upon all Member States to give positive consideration to the draft and we look forward to its traditional adoption without a vote. | UN | ونطالب جميع الدول الأعضاء بأن تنظر بشكل ايجابي في مشروع القرار ونتطلع إلى اعتماده التقليدي دون تصويت. |
we call upon all Member States that have not done so, to do the same. | UN | ونناشد كل الدول اﻷعضاء التي لم تفعل ذلك، أن تفعله. |
In the meantime, we call upon all States concerned to declare and uphold an immediate moratorium on the production of such material. | UN | وفي غضون ذلك، نحث كافة الدول المعنية على إعلان التوقيف الفوري لإنتاج هذه المواد والتقيد بها. |
we call upon all States to deepen the discussion on setting up an international nuclear fuel bank under the auspices of IAEA. | UN | ونحن نطلب إلى جميع الدول التعمق في المناقشات المتصلة بإنشاء بنك دولي للوقود النووي تحت رعاية الوكالة. |
we call upon all States to ensure full cooperation with the Court. | UN | ونهيب بكل الدول أن تضمن التعاون التام مع المحكمة. |
we call upon all persons and organizations who love justice and the highest human feelings to join our demand. | UN | ونحث جميع الأفراد والمنظمات من المناصرين للعدل ولأسمى المشاعر الإنسانية على الانضمام لمطلبنا. |