"we discussed" - Translation from English to Arabic

    • ناقشنا
        
    • ناقشناه
        
    • تناقشنا
        
    • ناقشناها
        
    • وناقشنا
        
    • اتفقنا عليه
        
    • ناقشنَا
        
    • مناقشتنا
        
    • كنا نناقش
        
    • تناقشناه
        
    • وتناقشنا
        
    • اتفقنا عليها
        
    • التي تحدثنا
        
    • تحدثنا عنها
        
    • ماناقشناه
        
    we discussed an array of bilateral and regional issues. UN وقد ناقشنا طائفة متنوعة من المسائل الثنائية والإقليمية.
    we discussed regional issues with a particular emphasis on Bosnia and Herzegovina. UN وقد ناقشنا المسائل الإقليمية مع التركيز بوجه خاص على البوسنة والهرسك.
    we discussed this issue last year in the Conference on Disarmament. UN لقد ناقشنا هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح العام الماضي.
    Boy, you better do what we discussed, if you want to stay alive, let alone stay on as CEO. Open Subtitles يافتى, عليك أن تفعل الشي الذي ناقشناه إذا أردت أن تبقى حياً ناهيك عن البقاء كمدير تنفيذي
    The piece is already sold. He's expecting what we discussed. Open Subtitles القطعة بيعت بالفعل إنه يتوقع أن ننفذ ما ناقشناه
    No, sweetheart, that was one out of the three that we discussed. Open Subtitles لا، يا عزيزي، لقد كان هذا واحداً من 3 تناقشنا فيها
    we discussed them in the context of our specific experiences. UN ولقد ناقشناها في إطار ما لدينا من خبرات محددة.
    And we discussed the knives. You're still throwing them away. Open Subtitles ،وإننا ناقشنا أمر السكاكين .إنّك لا تزال ترميهم بعيداً
    Now, as we discussed earlier, these warning labels are not for those who know, but rather for those who don't know. Open Subtitles الآن، كما ناقشنا في وقت سابق، هذه بطاقات التحذير ليست لأولئك الذين يعرفون، لكن بالأحرى لأولئك الذين لا يعرفون.
    Last week, class, we discussed the geography of Main Street. Open Subtitles ,في الأسبوع الماضي أيها الصف ناقشنا جغرافيا الشارع الرئيسي
    - we discussed this for months, and we decided antiques were expected. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا لشهور, وقد قررنا بأن الأشياء العتيقة كانت متوقعه
    As we discussed,a full service bar will be set up there,in the courtyard... and out there,on the great lawn,next to the ceremony tents. Open Subtitles ..كما ناقشنا من قبل , بار مجهز بكافة الخدمات سيوضع هناك في الفناء وهناك بقرب العشب الكبير , بقرب خيمة المراسم
    Yesterday, at a special High-level Meeting we discussed the forms of assistance in some detail. UN وقد ناقشنا بالأمس، في اجتماع خاص رفيع المستوى، أشكال المساعدة التي يمكن تقديمها، بشيء من التفصيل.
    Thirdly, there is a matter that we discussed at the most recent African Union summit. UN ثالثا، هناك أمر ناقشناه في آخر مؤتمر قمة للاتحاد الأفريقي.
    My delegation would warmly welcome the chance to take stock and look at what we discussed previously. UN ويود وفد بلدي أن يرحب ترحيباً حاراً بفرصة تدقيق النظر في ما ناقشناه سابقاً.
    And my client is interested in reviving the immunity deal that we discussed a while back. Open Subtitles موكلي مهتم بإعادة اتفاق الحصانة الذي ناقشناه منذ قليل
    Actually, we-- we discussed what to do with the house too. Open Subtitles بالواقع , نحن , تناقشنا ماذا سوف نفعل بالمنزل ايضا
    Was anything I said unclear when we discussed this? Open Subtitles هل كان أي شئ قُلته غير واضح عندما تناقشنا بذلك؟
    Omar, we've got to take those steps we discussed once. Open Subtitles علينا أن نتخذ جميع الإجراءات التى ناقشناها من قبل
    Well, I just want to make sure it'll be, you know, not the way we discussed it before? Open Subtitles حسنٌ، أنا فقط أريد أن اتأكد من أنّها لن تكون بتلك الطريقة التي ناقشناها سابقاً ؟
    we discussed this earlier in the week at the MDG summit. UN وناقشنا هذا في وقت سابق من هذا الأسبوع في مؤتمر قمة الأهداف الإنمائية للألفية.
    I wasn't able to put my gun back in the safe, because you brought the kids over earlier than we discussed. Open Subtitles لم أتمكن من إعادة مسدسي إلى الخزنة لأنك أحضرت الأولاد في وقت أبكر مما اتفقنا عليه
    I'm just telling you what we discussed in therapy. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أُخبرُك الذي ناقشنَا في العلاجِ.
    If it had been taken up before we discussed the ad hoc committee on nuclear disarmament, okay; I would perhaps have had a slightly different response. UN فلا بأس لو كان اﻷمر قد طُرح قبل مناقشتنا لموضوع اللجنة المخصصة لنزع السلاح النووي.
    'As we discussed my handiwork, a challenge arrived.' Open Subtitles بينما كنا نناقش العمل اليدوي كان قد وصل التحدي
    All right, take it easy, and just do what we discussed. Open Subtitles حسنٌ، خُذي الأمر برويّةٍ، وافعلي ما تناقشناه وحسب.
    We met each other, we made friends and we discussed and argued together, and that will lay a basis for further negotiations. UN ولقد التقينا بعضنا مع بعض، وأصبحنا أصدقاء وتناقشنا وتجادلنا معا، وهذا اﻷمر سيرسي اﻷساس ﻹجراء مفاوضات أخرى.
    And I did, just not the way we discussed. Open Subtitles وانا فعلت لكن ليس بالطريقه التي اتفقنا عليها .
    Something about "Please forward the stock we discussed," or something like that. Open Subtitles شيء مثل: "رجاء حوّل الأوراق المالية التي تحدثنا عنها"، أو شيء كهذا
    This is not what we discussed, Lee. Open Subtitles هذا ليس ماناقشناه سويا.."لى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more