"we found out" - Translation from English to Arabic

    • اكتشفنا
        
    • عرفنا
        
    • إكتشفنا
        
    • واكتشفنا
        
    • أكتشفنا
        
    • اكتشفناه
        
    • إكتشفنَا
        
    • أن علمنا
        
    • تبين لنا
        
    • وجدنا أن
        
    • وجدنا بأن
        
    At our last ultrasound, we found out we were having a boy. Open Subtitles فى اخر جلسة للموجات فوق صوتية اكتشفنا اننا سوف نرزق بولد
    we found out they can kill or cure with their touch. Open Subtitles لقد اكتشفنا أنهم قادرون على القتل أو الشفاء بلمسة منهم.
    And he didn't even care that we found out it was him. Open Subtitles وأنه لم يكن حتى الرعاية التي اكتشفنا أنه كان له.
    Yeah, I'm just having a hard time feeling festive because we found out that someone was in Gamma Psi before the fire started. Open Subtitles أجل, إنه من الصعب علي أن أشعر بالبهجة لأننا عرفنا أنه تواجد شخص ما في بيت غاما ساي قبل حدوث الحريق
    We spent seven days here in Khartoum and were finally taken out and found ourselves in a place we found out later to be Fau. UN قضينا سبعة أيام هنا في الخرطوم ونقلنا أخيرا منها فوجدنا أنفسنا في مكان عرفنا فيما بعد أنه الفاو.
    That night, we found out what kind of drunks we were. Open Subtitles في تلك الليلة إكتشفنا أي نوع من السكارى نحن.
    Do you remember when we found out Ezra was writing a book about Alison and hid it from us, from me? Open Subtitles هل تذكري عندما اكتشفنا عن أ عزرا يكتب كتاب عن أليسون وخبائه منا، مني؟
    You're acting like you did when we found out that Mom died. Open Subtitles أنتِ تتصرفين مثل اليوم الذي اكتشفنا فيه أن والدتنا توفت
    we found out today that the cops got run out of town. Open Subtitles اكتشفنا اليوم أن الشرطة حصلت نفدت من المدينة.
    When we found out you had motive, we took a look at your footage. Open Subtitles لقد ألقينا نظرة على لقطاتك عندما اكتشفنا أنّه كان لديك دافع.
    Hey, so we found out that valet parking comes with those purple passes. Open Subtitles إذن اكتشفنا أنّ خدمة صفّ السيّارات تأتي مع هذه الشارات الأرجوانيّة.
    we found out that your husband put that up for collateral against the mortgage on your house. Open Subtitles اكتشفنا أنّ زوجكِ وضعها كضمانات ضد الرهن العقاري على منزلكم.
    Five weeks into her pregnancy, we found out she had tumors in her brain. Open Subtitles خمس اسابيع من حملها اكتشفنا ان لديها ورم في دماغها
    we found out about the nurses, Googled their story, but it doesn't correspond with our house. Open Subtitles اكتشفنا عن الممرضات بحثنا عن قصتهن ولكنها لا تستجيب مع منزلنا
    During lunch, we found out the whole coalition is backing out. Open Subtitles خلال الغداء عرفنا أن التحالف بالكامل يتفكك
    As soon as we found out that I could get adopted, we stopped everything right away. Open Subtitles حالما عرفنا بإمكانية التبني، توقفنا على الفور عن كل شيء
    Don't ask us how we know, but we found out that you have a sister in Indiana. Open Subtitles لا تسألينا بالطريقة التي عرفنا بها، لكننا عرفنا أن لكِ أختًا في إنديانا.
    When we found out he couldn't produce, we started looking for a donor with similar features. Open Subtitles أجل, وحين إكتشفنا بأنه غير قادر على الإنجاب بدأنا بالبحث عن متبرع بنفس الصفات
    That's when we found out that his high school guidance counselor disappeared. Open Subtitles عندها إكتشفنا أن مستشارة الرعاية لثانويتهِ قد إختفت
    Mi Ho appeared so we found out that Unni was deceiving people. Open Subtitles مي هو ظهرت واكتشفنا أن أوني كانت تخدع الناس
    Fortunately we found out just in time that he was a double-agent. Open Subtitles لحسن الحظ قد أكتشفنا في الوقت المناسب بأنه كان عميل مزدوج
    See, there are people who want to know what we found out. Open Subtitles كما ترى ، كثير من الناس يريدون معرفة ما الذي اكتشفناه
    The day we found out we didn't get into college. Open Subtitles اليوم الذى إكتشفنَا فيه أننا لَمْ نَدْخلْ الكليَّةَ
    That night in Nederland, after we found out about Arla Cogan, the Colorado Kid's wife... Open Subtitles "تلك الليلة في "نيدرلاند "بعد أن علمنا بأمر "آرلا كوجان "زوجة ولد "الكولورادو
    And then, we found out we couldn't have more kids, so... Open Subtitles وبعد ذلك, تبين لنا اننا لا نستطيع ان ننجب المزيد من الأطفال
    But when we arrived, we found out that there was more people than jobs. Open Subtitles عندما وصلنا, وجدنا أن الناس أكثر من فرص العمل المتاحة
    And when we got off the subway, we found out that this guy got arrested, and it turns out that he's, like, a mugger, slash, hoarder, so all this stuff was just at his apartment. Open Subtitles وعندما نزلنا من الميترو وجدنا بأن الرجل قد قُبِض عليه و وإتضح بأنه قاطع طريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more