"we had a lot" - Translation from English to Arabic

    • كان لدينا الكثير
        
    • حظينا بالكثير
        
    I mean if we had a lot alive people here, it wouldn't be called'The Wild', would it? Open Subtitles أعني، إذا كان لدينا الكثير من الناس الأحياء هنا لن تسمى ' البرية '، أليس كذلك؟
    But we had a lot of respect for you fellas. Open Subtitles ولكن كان لدينا الكثير من الاحترام لك أولاد.
    It's not like we had a lot of heart-to-heart conversations while they handcuffed me to a computer. Open Subtitles انها ليست مثل كان لدينا الكثير من القلب إلى القلب المحادثات في حين أنهم قيدوا يدي إلى جهاز كمبيوتر.
    You know, we had a lot of problems. Open Subtitles كما تعلمون، كان لدينا الكثير من المشاكل.
    But we had a lot of fun and nobody could take away from us what we had experienced together, right? Open Subtitles لكننا حظينا بالكثير من المرح، ولا أحد يستطيع سلب ذلك الوقت الذي أمضيناه معاً، أليس كذلك؟
    I know you said we should wait to talk till later, which was smart because we had a lot on our hands today, so I did the initial recon... Open Subtitles اعلم انكي قلت يجب علينا الانتظار حتى نتكلم لاحقًا وكان ذلك ذكي لان كان لدينا الكثير لفلعه اليوم لذا قمت بالفحص المبدئي
    Suddenly we had a lot of work in Gaza and the West Bank, and overseas, too, Open Subtitles فجأة كان لدينا الكثير من العمل في غزة والضفة الغربية وفي الخارج أيضا
    We went out for two years, and we had a lot to talk about. Open Subtitles لقد تواعدنا لسنتين كاملتين كان لدينا الكثير لنتحدث عنه
    His father was a farmer, so we had a lot in common. Open Subtitles وكان والده مزارعا، حيث كان لدينا الكثير من القواسم المشتركة.
    we had a lot of crashers here tonight. Open Subtitles كان لدينا الكثير من المحطمون هنا هذه الليلة.
    we had a lot to catch up on so, we sat down for a drink Open Subtitles كان لدينا الكثير لمناقشته. لذا، جلسنا للشرب.
    When we were kids, Dave and I, we had a lot of big plans. Open Subtitles عندما كنا صغارا , دايف و أنا كان لدينا الكثير من الخطط الكبيرة
    we had a lot of starving and malnourished children in the world. Open Subtitles أن العالم بحاجة إلى الكم الوافر منه. كان لدينا الكثير من الأطفال
    Six months ago, we had a lot more options than we do today. Open Subtitles قبل ستة أشهر، كان لدينا الكثير من الخيارات أكثر مما لدينا الآن.
    We used each other, and, well, we had a lot of fun doing it, didn't we? Open Subtitles كنا بعضها البعض، و، حسنا، كان لدينا الكثير من متعة القيام به، أليس كذلك؟
    Yeah, we had a lot of friends before you came along and scared them off. Open Subtitles .أجل ، كان لدينا الكثير من الأصدقاء قبل قدومك ، وبعد ذلك أنت أجبرتهم على الهروب
    The more time I spent with Albert, the more I found out we had a lot in common. Open Subtitles لمزيد من الوقت قضيت مع ألبرت، وأكثر اكتشفت كان لدينا الكثير من القواسم المشتركة.
    Hey, now, Peter, you gotta remember that when we used to write the old songs, we had a lot of "inspiration," huh? Open Subtitles بيتر .. عليك تذكر تلك الفترة عندما كنا نكتب تلك الأغاني القديمة كان لدينا الكثير من الإلهام ..
    But we had a lot of huge arguments. Open Subtitles لكن كان لدينا الكثير من الخلافات الضخمة.
    We were very happy, your dad and me, we had a lot of fun. Open Subtitles كنا سعيدين, أنا وأنت وأبي حظينا بالكثير من الأوقات الجميلة
    Look, guys, we had a lot of fun, but... we can get in a lot of trouble for doing this. Open Subtitles إسمعوا يا رفاق ، حظينا بالكثير من المرح لكن يمكن أن نقع في الكثير من المشـاكل إن فعلنـا هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more