Forty, forty, that's everything that we have in our savings. | Open Subtitles | أربعون أربعون، وهذا هو كل ما لدينا في مدخراتنا |
And one cow is all we have in this village. | Open Subtitles | بقرة واحدة هي كل ما لدينا في هذه القرية. |
It's 10 years ahead of anything we have in the field. | Open Subtitles | إنها عشر سنوات متقدمة عن كل شيء لدينا في الساحة |
We have also gathered, as we have in the past, to reiterate our political commitment to achieving the MDGs. | UN | ونجتمع أيضاً، مثلما فعلنا في الماضي، للتأكيد من جديد على التزامنا السياسي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The biggest resource we have in this world is the developing skills of youth. | UN | وأكبر مورد لدينا في هذا العالم هو تطوير مهارات الشباب. |
would go a long way towards establishing the kind of faith that we have in the key national economic statistics. | UN | التي لدينا في اﻹحصاءات الاقتصادية الوطنية الرئيسية. |
One confidence-building measure that we have in our region is the Treaty of Amity and Cooperation in South-East Asia, concluded in 1976. | UN | وثمة تدبير من تدابير بناء الثقة لدينا في منطقتنا هو معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرقي آسيا المبرمة في عام ١٩٧٦. |
The diner people are all we have in this world. | Open Subtitles | أهل المطعم هم كل ما لدينا في هذا العالم |
We need to move the money that we have in every account by tomorrow. | Open Subtitles | نحن في حاجة لتحريك الأموال التي لدينا في كل حساب بحلول يوم غد. |
How many people do we have in the laboratories? | Open Subtitles | كم عدد الأشخاص لدينا في كل مختبر ؟ |
we have in the past two hours Taken $ 2,8 million, | Open Subtitles | لدينا في الساعتين الماضيتين اتخذت 2،8 مليون دولار، |
Because I heard how important tradition was to you, and I knew how little tradition we have in the Lawson family. | Open Subtitles | لأنني سمعت بمدى أهمية التقاليد بالنسبة لكِ، وأنا على علم بمدى ضئالت التقاليد لدينا في عائلة لوسون. |
It's the earliest document we have in our files, a deed of sasine, transferring title to the property from James Alexander Malcolm MacKenzie Fraser to James Jacob Fraser Murray. | Open Subtitles | إنها أقدم وثيقة لدينا في الملفات وثيقة تسليم ملكية محولاً الملكية من جيمس الكسندر مالكولم ماكنزي فريزر |
If you want, I can show them some of the cool stuff we have in the evidence locker. | Open Subtitles | إن اردت استطيع ان اريهم بعضاً من الاشياء الرائعة التي لدينا في غرفة الادلة |
I should like here to acknowledge, as we have in the past, the very fine work carried out by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | وأود هنا أن أشيد، كما فعلنا في الماضي، بالعمل الممتاز جداً الذي قامت به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Israel yearns for peace, but if attacked, we will defend ourselves as we have in the past. | UN | فإسرائيل تحن إلى السلام، ولكننا إذا هوجمنا، فسندافع عن أنفسنا كما فعلنا في الماضي. |
The strongest lead we have in the conspiracy against you is Hugo Tulum. | Open Subtitles | أقوى دليل نملكه في المؤامرة المحاكة ضدك هو هوغو تولوم |
You should see all the pets we have in our yard. | Open Subtitles | يجب أن تري جميع الحيوانات التي نملكها في فنائنا. |
It is alarming that we now seem further away from the Treaty's entry into force than we have in a very long time. | UN | ومما يبعث على القلق أننا نبدو الآن أكثر بُعدا عن بدء سريان المعاهدة مما كنا في وقت طويل جدا. |
I mean the obstacles we have with the six-way talks and the obstacles that we have in front of us here in the CD. | UN | وأعني بذلك العوائق التي نواجهها في محادثات الفروع الستة والعوائق التي نواجهها هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
The discussions that we have in this house are already dominated by the issues of concern to countries with greater influence. | UN | إن المناقشات التي نجريها في هذه المنظمة تهيمن عليها بالفعل القضايا التي تهم البلدان ذات التأثير الأكبر. |
Okay, how much do we have in the New Venture fund? | Open Subtitles | حسنا، كَمْ عِنْدَنا في صندوقِ المغامرةِ الجديدِ؟ |
we have in the interim developed, and are in the process of implementing, a national policy on persons with disabilities. | UN | ولقد وضعنا في غضون ذلك سياسة وطنية للمعوقين ونحن بصدد تنفيذها. |
But what if that's the only thing we have in common? | Open Subtitles | ولكن ، ماذا لو كان هو الشيء المشترك بيننا ؟ |
Well, you'll come to learn that this is just one of many things we have in common, Gareeb. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} ستعلم أن هذا مجرد واحد من عدّة قواسم مشتركة بيننا يا (غريب) |
we have in mind one which would no doubt in practice guarantee effective permanency for the largest States currently excluded from the Council, including Japan and Germany. | UN | ونقصد بذلك نموذجا لا شك في أنه لا يضمن من الناحية العملية الصفة الدائمة الفعالة ﻷكبر الدول المستثناة حاليا من المجلس، بما فيها اليابان وألمانيا. |