"we haven't been" - Translation from English to Arabic

    • لم نكن
        
    • لم نذهب
        
    • نحن ما كُنّا
        
    • عجزنا عن
        
    • إننا لم
        
    • لم نأتي
        
    • لاننا لم
        
    I know We haven't been doing a whole lot of partying recently, and I'm not saying it's gonna fix everything, but I couldn't ignore your birthday. Open Subtitles اعلم اننا لم نكن نعمل الكثير من الاحتفالات مؤخراً وأنا لست أقول أنه سيصلح كل شيء لكن لم اتمكن من تجاهل عيد ميلادكِ
    It feels like We haven't been alone in forever. Open Subtitles اشعرُ كأننا لم نكن لوحدنا منذ فترةٍ طويلة
    Okay, now it makes sense why We haven't been able to pull any prints from the crime scenes. Open Subtitles حسناً, الأن أمر أصبح منطقي اننا لم نكن قادرين علي رفع أي بصمات من مسرح الجريمة
    Walt, We haven't been to Dr. Monaghan's house yet. Open Subtitles والت , لم نذهب إلى منزل الطبيبة موناهان بعد
    I know, but We haven't been there in years, right? Open Subtitles أعرف، لكننا لم نذهب هناك منذ أعوام، صحيح؟
    We haven't been able to make contact with him yet. Open Subtitles نحن ما كُنّا قادرينَ للإتِّصال به لحد الآن.
    And this is not because We haven't been as objective, but because this is what the whole military occupation every day in a particular aspect of life means. UN وهذا سببه ليس ﻷننا لم نكن موضوعيين، ولكن بسبب ما يعنيه الاحتلال. العسكــري كله في كل يوم في وجه معين من وجوه الحياة.
    Yes, We haven't been the best role models lately, but that's what today is about. Open Subtitles نعم، لم نكن أفضل قدوة مؤخراً لكن اليوم يتعلق بهذا الأمر.
    Yeah, We haven't been setting the best example for you, but... starting today that's all gonna change, okay? Open Subtitles نحن لم نكن قدوة حسنة لك لكن بدايةً من اليوم كل هذا سيتغير حسناً؟
    Do you think We haven't been trying to find your mother? Open Subtitles هل تعتقدين أننا لم نكن نحاول العثور على والدتك؟
    Yes, but there's hundreds of hours of data to analyze, so We haven't been able to figure out what's causing it. Open Subtitles لكن هناك مئات الساعات من البيانات لتفحصّها، لم نكن قادرين على معرفة ما يسببها.
    We haven't been able to reestablish contact with her, unfortunately. Open Subtitles لم نكن قادرين على إعادة الاتصال معها، للأسف
    But We haven't been in the field with the virus for a very long time. Open Subtitles ولكننا لم نكن في الميدان مع الفيروس لفترة طويلة جدا
    We haven't been together for ages, so why don't you just take some time... you know, to catch up? Open Subtitles لم نكن معاً منذ سنين، ما رأيكم أن نمضى بعض الوقت في تناقل الأخبار؟
    Oh, my God. We haven't been there in forever. Open Subtitles يا آلهي، لم نذهب إلى هناك منذ زمن
    This is our family lake house in Saugatuck. We haven't been up there since I was a kid. Open Subtitles "هذا منزل البحيرة الخاص بالعائلة في "ساوجاتوك ونحن لم نذهب إلى هناك منذ أن كنت طفلاً
    We haven't been to a cinema hall for ages. Open Subtitles ‎نحن لم نذهب إلى السينما منذ فترة طويلة. ‏
    I think I figured out why We haven't been able to have our first kiss. Open Subtitles أعتقد فَهمتُ لِماذا نحن ما كُنّا قادر على إمتِلاك قبلتِنا الأولى.
    There's so many times We haven't been able to do anything to change what was happening... what was happening to us. Open Subtitles كثيرًا ما عجزنا عن فعل أيّ شيء لتغيير ما كان يجري حولنا وما كان يجري لنا
    Isn't it strange that We haven't been able to arrest him yet...? Open Subtitles ليس غريباً إننا لم نستطيع القبض عليه حتى الآن
    We haven't been hither so long that you can forget that? Open Subtitles أننا لم نأتي إلى هنا منذ فترة طويلة لكي تنسى هذا؟
    Plus, We haven't been on speaking terms for over a hundred years, and I don't want to risk her being mad at me again. Open Subtitles بالاضافه لاننا لم نتحدث عن مدى ذلك لما يزيد عن مئات السنين ولا اريد ان اخاطر بكرهها لى مره اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more