"we haven't heard" - Translation from English to Arabic

    • لم نسمع
        
    • لم نستمع
        
    • ولم نسمع
        
    • نحن لَيْسَ لَنا مسموعُ
        
    • لمْ نسمع
        
    • لم نسمعه
        
    • لم نعد نسمع
        
    • لم نسمعك
        
    We haven't heard from them since they left, and could you let us know soon as you get this? Open Subtitles نحن لم نسمع عنه منذ أن غادر هل يمكن أن تعلمنا بمجرد أن تحصل علي هذه ?
    Yeah, well, anyway, We haven't heard from her in a while. Open Subtitles ‫أجل، على أي حال ‫لم نسمع منها منذ بعض الوقت
    We haven't heard from you in five years... five years. Open Subtitles نحن لم نسمع منك منذ خمسة سنوات خمسة سنوات
    With 15 minutes, seems odd We haven't heard from them,don't you think? Open Subtitles ..خلال 15 دقيقة أليس غريباً أننا لم نسمع منهم بعد ؟
    And I'm sure We haven't heard the last of the Ricca case. Open Subtitles و أنا متأكد من أننا لم نسمع الحكم النهائي لقضية ريكا
    You know, We haven't heard from this woman since the one e-mail. Open Subtitles نحن لم نسمع عن تلك المرأة منذ البريد الوحيد الذي أرسلتهُ.
    But aren't you the slightest bit curious why We haven't heard from your mother these past six months? Open Subtitles ولكن ألا يعتريك فضول ولو ضئيل حول لماذا لم نسمع من والدتك في الأشهر الستة الماضية؟
    Oh, no. We haven't heard anything, Detective. Open Subtitles أوه، لا نحن لم نسمع أي شيء، أيتها المحققة.
    Strangely enough, We haven't heard a peep from them, Boy Wonder. Open Subtitles الغريب أننا لم نسمع ''زقزقة منهم، أيها ''الفتى العجيب
    But We haven't heard a thing on when or where it's going down. Open Subtitles لكننا لم نسمع شيئا بشأن متى أو أين هو ذاهب إلى أسفل.
    So, you know, I was thinking that We haven't heard from your mom since we got that email in Visnja Gora. Open Subtitles اذا، أتعرف، لقد كنت افكر في اننا لم نسمع شيئا من والدتك منذ ان تلقينا ذاك البريد الالكتروني في فيشنا كورا.
    And I know that Francis spoke to you about this not too long ago, but lately We haven't heard much from the state department, so I was wondering if you could help. Open Subtitles إليكِ بشأنها منذ وقت ليس ببعيد جداً لكن لم نسمع مؤخراً الكثير من وزارة الخارجية لذا كنتُ أتساءَل إن كان بوسعك المساعدة.
    Well, just a bit of housekeeping before we serve your dinner, hoping there's no dietary requirements We haven't heard about. Open Subtitles حسناً, بعض من التدبير قبل تقديم العشاء اتمنى ألا يكون لديكم أي متطلبات غذائية لم نسمع عنها من قبل
    We haven't heard from you since you sent that email. Open Subtitles لم نسمع خبراً منك منذ أن أرسلت هذا البريد الإلكتروني
    I just mean that We haven't heard from her. Open Subtitles كنتُ أعني فقط بأننا لم نسمع عنها شيئاً
    That's not unusual, except We haven't heard from-- Open Subtitles هذا ليس غريباً, ما عدا ..لو لم نسمع شيئاً عن
    I know that you want that for me but We haven't heard from him in a really long time. Open Subtitles أنا أعلم أنك تريد هدا لي لكننا لم نسمع عنه مند مدة طويلة
    We haven't heard your voice in a long time. Open Subtitles نحن لم نستمع إلى صوتك منذ فترة طويله
    Saying what you can't do doesn't help solve the problem. and We haven't heard from them yet. Open Subtitles قول ما لا يُمكنك فعله لا يُساعد على حل المشكلة لقد أرسلنا فريق طبي لهناك ولم نسمع منهم أي شيء بعد
    We haven't heard a word from you in five years. Open Subtitles نحن لَيْسَ لَنا مسموعُ a كلمة منك في خمس سَنَواتِ.
    We haven't heard the wedding bells yet. There's still time. Open Subtitles لمْ نسمع أجراس الزفاف بعد ما يزال أمامنا وقت
    We haven't heard it, but I'm sure they do. Open Subtitles لم نسمعه بعد لكن متأكد من ذلك.
    Yeah, We haven't heard you playing your violin. Open Subtitles اجل، لم نعد نسمع عزفك للكمان.
    We're very happy for you but We haven't heard you mention a new girlfriend. Open Subtitles نحن جد سعـــداء لأجلك لكننــا لم نسمعك تأتي على ذكر صديقتك الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more