And I know something's wrong, because you're acting like nothing's wrong, but really We haven't spoken to each other in ten years. | Open Subtitles | وأعلم بأن هنالك شيء خاطيء لأنك تتصرفين كأنه لايوجد شيء خاطيء لاكن بالحقيه لم نتحدث سويتاََ ما يقارب العشر سنين |
We haven't spoken since the night our engagement ended. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ الليلة التي أنتهت فيها خطبتنا. |
Uh, look, I know We haven't spoken since the other day... | Open Subtitles | اسمعوا ، اعرف اننا لم نتحدث .. منذ ذلك اليوم |
-I feel like We haven't spoken ever. Bob, slow down. | Open Subtitles | أشعر أننا لم نتكلم أشعر أننا لم نتكلم أبداً |
Say what you mean. We haven't spoken Latin since the pigs left. | Open Subtitles | قولى ما تريدين يا فرانى لم نتكلم لاتينى منذ ذهبت الخنازير |
We got into it pretty bad about me not being there for her and her not givin'a shit about me, and We haven't spoken since. | Open Subtitles | خضنا شجار حاد فيما يتعلق عدم تواجدي وقت حاجتها لي وعن انها لم تعد تكترث لي ونحن لم تحدث منذ ذلك الحين. |
We haven't spoken since. Why are you asking all these questions? | Open Subtitles | نحن لم تحدث منذ ذلك الحين لماذا تسأل كل هذه الأسئلة؟ |
I already told you we haven't, We haven't spoken in years. | Open Subtitles | لقد أخبرتكم مسبقاً أننا لم نتحدث منذ سنوات |
We haven't spoken to each other in years but to be totally honest | Open Subtitles | لم نتحدث لبعضنا منذ سنوات لكن لأكون منصفاً |
We haven't spoken since I was disowned for having John out of wedlock. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ ان تبرأو مني لأنجابي جون خارج الزواج |
God knows where. We haven't spoken in 20 years. | Open Subtitles | لا أعرف أين لم نتحدث منذ عشرون عاماً |
Live in the same house, but We haven't spoken for two years. | Open Subtitles | نعيش في نفس المنزل ولكن لم نتحدث منذ سنتين |
I know, I know, We haven't spoken in a while but I'm not gonna be able to pick her up from school'cause something's come up. | Open Subtitles | أعرف، أعرف أننا لم نتحدث منذ فترة ولكني لن أكون قادرة على إحضارها من المدرسة، لأن هناك شيئاً طارئاً |
Even though We haven't spoken to him in years, we were very concerned. | Open Subtitles | حتى ولو اننا لم نتحدث معه منذ سنين كنا قلقين جدا |
Gee, I don't know, maybe it's because We haven't spoken in the last four months without fighting because you didn't even trust me to carry my own child. | Open Subtitles | لا أعلم ربما لأنه نحن لم نتحدث خلال الأربعة أشهر الماضية بدون شجار |
We haven't spoken since my unit lost the Internet. | Open Subtitles | لم نتحدث منذ أن فقد فريقى إتصاله بالإنترنت هُناك |
I know We haven't spoken about it, but these are our friends and I want to be honest. | Open Subtitles | أعرف بأننا لم نتحدث عن الأمر لكن هؤلاء أصدقائنا وأريد ان أكون صريحة |
You know, We haven't spoken like this in ages. | Open Subtitles | أتعلم بأننا لم نتكلم بهذا الشكل منذ وقتٍ طويل |
I know We haven't spoken since you were here. | Open Subtitles | أعلم أننا لم نتكلم منذ أن كنت هنا. |
In the last 6 years, We haven't spoken much, but it doesn't mean that I don't know you at all. | Open Subtitles | في السَنَوات الـ 6 الأخيرة لم نتكلم كثيراً لَكنَّه لا يَعْني بأنّني لا أَعْرفُك مطلقاً |
Yeah, We haven't spoken in a while, but you still are talking to my parents. | Open Subtitles | نعم، ونحن لم تحدث في كل حين، ولكن كنت لا تزال تتحدث إلى والدي. |
We haven't spoken in years. | Open Subtitles | نحن لم تحدث منذ سنوات |
I know We haven't spoken since you were here. | Open Subtitles | أعلم بأنّا لم نتحدّث منذ أن أتيتَ إلى هُنا |