"we haven't spoken" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم نتحدث
        
    • لم نتكلم
        
    • ونحن لم تحدث
        
    • نحن لم تحدث
        
    • لم نتحدّث
        
    And I know something's wrong, because you're acting like nothing's wrong, but really We haven't spoken to each other in ten years. Open Subtitles وأعلم بأن هنالك شيء خاطيء لأنك تتصرفين كأنه لايوجد شيء خاطيء لاكن بالحقيه لم نتحدث سويتاََ ما يقارب العشر سنين
    We haven't spoken since the night our engagement ended. Open Subtitles لم نتحدث منذ الليلة التي أنتهت فيها خطبتنا.
    Uh, look, I know We haven't spoken since the other day... Open Subtitles اسمعوا ، اعرف اننا لم نتحدث .. منذ ذلك اليوم
    -I feel like We haven't spoken ever. Bob, slow down. Open Subtitles أشعر أننا لم نتكلم أشعر أننا لم نتكلم أبداً
    Say what you mean. We haven't spoken Latin since the pigs left. Open Subtitles قولى ما تريدين يا فرانى لم نتكلم لاتينى منذ ذهبت الخنازير
    We got into it pretty bad about me not being there for her and her not givin'a shit about me, and We haven't spoken since. Open Subtitles خضنا شجار حاد فيما يتعلق عدم تواجدي وقت حاجتها لي وعن انها لم تعد تكترث لي ونحن لم تحدث منذ ذلك الحين.
    We haven't spoken since. Why are you asking all these questions? Open Subtitles نحن لم تحدث منذ ذلك الحين لماذا تسأل كل هذه الأسئلة؟
    I already told you we haven't, We haven't spoken in years. Open Subtitles لقد أخبرتكم مسبقاً أننا لم نتحدث منذ سنوات
    We haven't spoken to each other in years but to be totally honest Open Subtitles لم نتحدث لبعضنا منذ سنوات لكن لأكون منصفاً
    We haven't spoken since I was disowned for having John out of wedlock. Open Subtitles لم نتحدث منذ ان تبرأو مني لأنجابي جون خارج الزواج
    God knows where. We haven't spoken in 20 years. Open Subtitles لا أعرف أين لم نتحدث منذ عشرون عاماً
    Live in the same house, but We haven't spoken for two years. Open Subtitles نعيش في نفس المنزل ولكن لم نتحدث منذ سنتين
    I know, I know, We haven't spoken in a while but I'm not gonna be able to pick her up from school'cause something's come up. Open Subtitles أعرف، أعرف أننا لم نتحدث منذ فترة ولكني لن أكون قادرة على إحضارها من المدرسة، لأن هناك شيئاً طارئاً
    Even though We haven't spoken to him in years, we were very concerned. Open Subtitles حتى ولو اننا لم نتحدث معه منذ سنين كنا قلقين جدا
    Gee, I don't know, maybe it's because We haven't spoken in the last four months without fighting because you didn't even trust me to carry my own child. Open Subtitles لا أعلم ربما لأنه نحن لم نتحدث خلال الأربعة أشهر الماضية بدون شجار
    We haven't spoken since my unit lost the Internet. Open Subtitles لم نتحدث منذ أن فقد فريقى إتصاله بالإنترنت هُناك
    I know We haven't spoken about it, but these are our friends and I want to be honest. Open Subtitles أعرف بأننا لم نتحدث عن الأمر لكن هؤلاء أصدقائنا وأريد ان أكون صريحة
    You know, We haven't spoken like this in ages. Open Subtitles أتعلم بأننا لم نتكلم بهذا الشكل منذ وقتٍ طويل
    I know We haven't spoken since you were here. Open Subtitles أعلم أننا لم نتكلم منذ أن كنت هنا.
    In the last 6 years, We haven't spoken much, but it doesn't mean that I don't know you at all. Open Subtitles في السَنَوات الـ 6 الأخيرة لم نتكلم كثيراً لَكنَّه لا يَعْني بأنّني لا أَعْرفُك مطلقاً
    Yeah, We haven't spoken in a while, but you still are talking to my parents. Open Subtitles نعم، ونحن لم تحدث في كل حين، ولكن كنت لا تزال تتحدث إلى والدي.
    We haven't spoken in years. Open Subtitles نحن لم تحدث منذ سنوات
    I know We haven't spoken since you were here. Open Subtitles أعلم بأنّا لم نتحدّث منذ أن أتيتَ إلى هُنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus