I can fix all the mistakes we made with ours. | Open Subtitles | بإمكاني اصلاح كل الأخطاء التي قمنا بها في زفافنا |
We thought it'd be fun if we made this a double date. | Open Subtitles | لقد إعتقدنا أن الأمر سيكون مرحاً إن جعلنا هذا لقاءً ثنائياً |
Tortilla salad, pierogies, egg rolls. we made too much food. | Open Subtitles | سلطة دقيق الذرة ، لفات بيض صنعنا طعام كثير |
we made contact with a resistance group beyond the wall. | Open Subtitles | عقدنا أتفاقاً مع أحد فئات المعارضة من خارج الجدار |
Having convinced Richard we wouldn't anger the sleeping gods, we made a circuit from the roads running through the studio lot. | Open Subtitles | وبعد أن يقتنع ريتشارد نحن لن الغضب الآلهة النوم، و قدمنا الدائرة من الطرق تشغيل من خلال الكثير الاستوديو. |
You know, actually, you could say we made each other. | Open Subtitles | أتعلم، بالحقيقة، يمكنك القول بأننا قمنا بتكوين بعضنا البعض. |
we made this campaign together, so now let's make history together. | Open Subtitles | نحن قمنا بهذه الحملة معا لذا دعونا نصنع التاريخ سوياً |
The buys we made, they don't even go past the courtyards. | Open Subtitles | إن عمليات الشراء التي قمنا بها لم تتخط الأفنية حتى |
This is the main reason we made the switch in Berlin. | Open Subtitles | هذا هو السبب الرئيسى .الذى جعلنا نقوم بالتبادل فى برلين |
But seriously, he is. we made that early bird special our bitch. | Open Subtitles | ولكن جدياً , هو كذلك. لقد جعلنا هذا الطائر المبكّر عاهرتنا |
(Don) we made those before we could afford to buy any. | Open Subtitles | لقد صنعنا هذه قبل أن نتمكن من شراء أي منها |
After we made cookies, I had to jitterbug with his grandma. | Open Subtitles | بعد أن صنعنا البسكويت إضررت للرقص على أغنية مع جدته |
we made it our mission to win fourth place. | Open Subtitles | لقد عقدنا العزم على الحصول على المركز الرابع |
I wasn't a virgin when we made our pact. | Open Subtitles | أنا لم تكن عذراء عندما قدمنا اتفاق لدينا. |
Your broken CD player repeated it over and over and over the first time we made love. | Open Subtitles | مشغل الاسطوانات المعطوب كان يشغلها مراراً و تكراراً في المرة الاولى التي مارسنا فيها الحب |
Wow? Maybe you forgot the promise that we made. | Open Subtitles | النجاح الباهر لَرُبَّمَا نَسيتَ الوعدَ الذي جَعلنَا |
Before we made Cincinnati, we were overrun by refugees streaming west. | Open Subtitles | قبل قطعناها على أنفسنا سينسيناتي، كنا تجاوز اللاجئون يتدفقون الغرب. |
Whoa, it's unreal that we made it in time. | Open Subtitles | مرحا ، شيء لا يصدق أننا فعلناها في الوقت المناسب. |
Karan, Harpal really loved the jingle we made for his ad. | Open Subtitles | كاران , إن هاربال أحب حقاً الأغنية التى صنعناها لإعلانه |
Amid all these challenges, we must remember a fundamental promise we made 10 years ago. | UN | وفي خضم كل هذه التحديات، يجب علينا أن نتذكر الوعد الأساسي التي قطعناه على أنفسنا قبل عشر سنوات. |
We indicted another country for a mistake that we made. | Open Subtitles | إتهمّنا بَلد آخَر على خطأ صنعناه بأنفُسنا. |
we made so much money we had to keep an apartment just to keep the cash. | Open Subtitles | لقد جنينا الكثير من المال الذي كان علينا حفظه في شقة لحفظ المال. |
we made a lot of big decisions that way. | Open Subtitles | لقد اتخذنا الكثير من القرارات الكبيرة بهذه الطريقة. |
For this reason, we made a serious effort to find an instrument that could enable progress towards a solution of the Iranian nuclear question. | UN | ولهذا السبب، بذلنا جهدا جادا لإيجاد آلية قد تمكن من تحقيق تقدم صوب حل للمسألة النووية الإيرانية. |