"we owe" - Translation from English to Arabic

    • نحن مدينون
        
    • نحن ندين
        
    • ونحن مدينون
        
    • أننا مدينون
        
    • ونحن ندين
        
    • ندين به
        
    • أننا ندين
        
    • وندين
        
    • إننا ندين
        
    • ندين لهم
        
    • نحن مدينان
        
    • نحن مدينين
        
    • نَدِينُ
        
    • نَدِينُه
        
    • فنحن ندين
        
    Listen, We owe you both something of an apology. Open Subtitles استمع, نحن مدينون لكم كلاكما شيء ما كالاعتذار
    So, Mom, to what do We owe this unexpected... . Open Subtitles اذا يا يامي بماذا نحن مدينون بهذا الغير متوقع
    Well, speaking of apologies, um... We owe you a big one. Open Subtitles حسنًا ، بالتحدث عن الإعتذارات، نحن ندين لكِ بإعتذارٍ كبير.
    We owe this much to our forefathers who suffered enslavement, torture and very often death at the hands of their tormentors. UN ونحن مدينون بكل ذلك لأجدادنا الذين عانوا من الاستعباد والتعذيب، ومن القتل في كثير من الأحيان على أيدي جلاديهم.
    But now it turns out that We owe more than when we began this whole perverse process. UN غير أنه يتبين الآن أننا مدينون بأكثر مما كنا حين بدأنا هذه العملية الخرقاء برمتها.
    We owe this to both past and future generations. UN ونحن ندين بهذا للأجيال الماضية والمقبلة على السواء.
    Do We owe our existence to something we might never detect? Open Subtitles هل نحن مدينون لوجودنا إلى شيء قد لا نستطيع اكتشافه؟
    Now again, We owe him a great debt for the universal recognition of the virtues of mediation in resolving tensions and even conflicts. UN مرة أخرى، نحن مدينون له بالكثير من أجل الاعتراف العالمي بفضائل الوساطة في حل التوترات بل وحتى الصراعات.
    We owe it to posterity to maintain a habitable world. UN نحن مدينون للأجيال القادمة بالحفاظ على عالم يمكن العيش فيه.
    We owe it to future generations to make safety concerns come first when using nuclear power. UN نحن مدينون للأجيال القادمة بجعل اعتبارات الأمان في الصدارة عند استخدام الطاقة النووية.
    We owe them our sincere appreciation on behalf of all those who enjoy a better life thanks to their endeavours. UN نحن مدينون لهم بتقديرنا الخالص باسم كل من يتمتعون بحياة أفضل بفضل جهودهم.
    We owe it to the future of civilisation not to allow the world's worst leaders to develop and deploy, and therefore, blackmail freedom-loving countries with the world's worst weapons. Open Subtitles نحن ندين لمستقبل الحضارة بعدم السماح لشرار قادة العالم بتطوير ونشر الأسلحة الفتاكة
    Please stop. We owe you an apology. Open Subtitles هكذا أنا أشعر بالإشمئزاز أرجوك نحن ندين لك بإعتذار
    - We owe this man everything. And you don't know who he is. Open Subtitles نحن ندين لهذا الرجل بكل شيء و أنت لا تعرف من هو
    We owe that to our present and We owe that to our future generations. UN ونحن مدينون بذلك لحاضرنا، ومدينون به أيضاً لأجيالنا المقبلة.
    If we inconvenienced you, I guess We owe you an apology. Open Subtitles إذا كنا إزعاجا لك، وأنا أعتقد أننا مدينون لك باعتذار.
    She can have her own life, and We owe her that. Open Subtitles تستطيع ان تحظى بحياتها الخاصة , ونحن ندين لها بذلك
    This is a token of the debt We owe to future generations and humankind as a whole. UN هذا هو رمز لما ندين به للأجيال المقبلة والجنس البشري بأكمله.
    I mean, they can't just say We owe them all that money. Open Subtitles أعني، أنّه ليس بإمكانهم قول أننا ندين لهم بكل ذلك المال
    We owe an answer to those who are still dying in absurd wars from another age, while humankind has so many challenges to face. UN وندين بتقديم رد للذين ما زالوا يموتون في حروب تافهة من عصر آخر، في حين يتعين على البشرية أن تواجه الكثير من التحديات.
    We owe an immense debt of gratitude to your great country, the State of Qatar, for making you available to the service of the international community. UN إننا ندين بالامتنان الشديد لبلدكم العظيم، دولة قطر، أَنْ وضعتكم في خدمة المجتمع الدولي.
    It's the people who think We owe them a living. Open Subtitles المقصود هم الناس الذين يظنون اننا ندين لهم بحياتنا
    I'm here to talk about... our children... and... what We owe them as fathers. Open Subtitles لكنني جئت للتحدث بشأن أبنائنا وما نحن مدينان لهم به كأبوين.
    We owe you, Mc-- Wait, what's your real name again? Open Subtitles نحن مدينين لك لحظة ماهو أسمك مرة ثانية ؟
    So what do We owe to the pleasure of your company today? Open Subtitles لذا الذي نَدِينُ إلى السرورِ شركتِكَ اليوم؟
    Maybe, but We owe it to the little goofball to at least try. Open Subtitles لَرُبَّمَا، لَكنَّنا نَدِينُه إلى الصِغارِ الشخص الغبي للمُحَاوَلَة على الأقل.
    So We owe our very existence and our position... to these objects that sometimes cause a threat. Open Subtitles لذا فنحن ندين بوجودنا ومكانتنا إلى تلك الأجرام والتي أحياناً تسبب تهديداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more