we saw that all too clearly in the past year in Somalia. | UN | لقد رأينا جميعا ذلك بوضوح تام في العام الماضي في الصومال. |
Last week, we saw this proven again by the Argentinian Government. | UN | وقد رأينا الحكومة الأرجنتينيـة تثبـت هذا مجددا في الأسبوع الماضي. |
we saw signs all day pointing us to this anarchist hacker group. | Open Subtitles | لقد رأينا علامات طيلة اليوم تقودنا إلى مجموعة المخترقين الفوضوية هذه |
The original draft we saw was far from procedural. | UN | إن المشروع اﻷصلي الذي رأيناه لم يكن إجرائيا. |
Indeed, we saw people holding their heads in their hands in astonishment. | UN | وفي الواقع، شاهدنا الناس وقد أمسكوا رؤوسهم بأيديهم من فرط تعجبهم. |
We all sensed it the moment we saw here. | Open Subtitles | شعرنا جميعاً بهذا في اللحظة التي رأيناها فيها |
we saw something on Instagram about a quarry party. | Open Subtitles | رأينا شيئا على إنستجرام عن حفلة في المحجرة |
we saw that you were quite efficient with your UV laser trap. | Open Subtitles | رأينا أنك فعالٌ جداً بفخ الليزر ذو الأشعو فوق البنفسجية خاصتك. |
Did you mention who we saw him meet up with? | Open Subtitles | هل قلت له بأننا رأينا الشخص الذي التقى به؟ |
we saw Syd's YouTube video where he exposed your floating candelabra trick. | Open Subtitles | رأينا يوتيوب فيديو سيد ل حيث يتعرض بك العائمة الشمعدانات خدعة. |
What if we saw some of these places for real? | Open Subtitles | ماذا لو رأينا بعض من هذه الأماكن فى الحقيقة؟ |
we saw an ad looking for a toddler to appear in a peanut butter commercial and we thought we'd bring Susie. | Open Subtitles | رأينا إعلان يبحثون فيه عن طفل صغير للظهور في إعلان زبدة الفول السوداني وظننا انه بـ إمكاننا إحضار سوزي |
Not like those broken people we saw in that shelter. | Open Subtitles | ليس مثل تلك كسر الناس رأينا في ذلك المأوى. |
He's having a tough time dealing with what we saw. | Open Subtitles | إنه يمر بوقت عصيب في التعامل مع ما رأيناه |
You mustn't bark at cousin Albert, even if he does look quite different to the last time we saw him. | Open Subtitles | لا يجب ان تنبح على ابن الخال البرت حتى وان كان يبدو مختلفاً عن اخر مرة رأيناه فيها |
I thought there was only one rift. we saw it disappear. | Open Subtitles | ظننتُ أنه لا يوجد إلّا شقّ واحد وقد رأيناه يختفي. |
we saw a modicum of achievements in 1995 and 2000. | UN | لقد شاهدنا إنجازات طفيفة في عاميّ 1995 و 2000. |
What about that flyer we saw in the lobby of your building. | Open Subtitles | ماذا عن أن النشرة التي رأيناها في بهو المبنى الخاص بك |
Baby, we're not buying Hon, we saw you hit the ceiling | Open Subtitles | حبيبتي نحن لا ننكر ، حبيبتي رأيناك عندما كسرت المحبة |
That's the way we saw each other at 7:00 this morning. | Open Subtitles | ذلك الطريقُ رَأينَا بعضهم البعض في 7: 00 هذا الصباحِ. |
Please, we're performing our Nationals in Chicago, and we saw that you're gonna be singing there at the Lyric Opera. | Open Subtitles | من فضلكِ نحن سنأدي في البطولة الوطنية بشيكاغو، ورأينا أنكِ ستكونين هناك تغني في مسرح القصيدة الغنائية للأوبرا. |
During the past five years, we saw our per capita income double. | UN | وخلال السنوات الخمس الماضية، شهدنا ارتفاعاً في دخل الفرد بلغ الضعف. |
If what we saw today was any indication, they have great power. | Open Subtitles | إذا ما كان ما شاهدناه الليلة دلالة على امتلاكهم قوة عظيمة |
we saw the International Monetary Fund provide assistance to countries that are not usually the recipients of such aid, such as those of northern Europe. | UN | وشاهدنا صندوق النقد الدولي يقدم المساعدة للبلدان التي عادة لا تتلقى مثل هذه المساعدة، مثل بلدان شمال أوروبا. |
These mannequins are different from the ones we saw. | Open Subtitles | هذه النماذج غريبه عن الذين رأيناهم من قبل |
The acrimony that we saw this year also underscores the point that the draft resolution is divisive. | UN | كما أن حدة الأخذ والرد التي شهدناها هذا العام تؤكد أن مشروع القرار يثير الفرقة. |
Okay. we saw enough of the kitchen. I'll show you the upstairs. | Open Subtitles | حسناً لقد راينا ما يكفي من المطبخ دعني اريك الطابق العلوي |
we saw her arrive at the hospital. She's alive. | Open Subtitles | رأينها عندما وصلت للمشفى كانت على قيد الحياة |
But every time we jumped, we saw a different possible future. | Open Subtitles | لكن في كل مرّة نقفز كنا نرى مستقبلاً محتملاً مختلفاً |