We should be home and out of each other's hair soon. | Open Subtitles | يجب أن نكون في الوطن, وأن نتخلص من أحدنا الأخر |
I think We should be clear about what we're doing. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نكون واضحين حول ما سنفعله |
As an achievement, it was nothing short of groundbreaking and one of which We should be rightly proud. | UN | ولم يكن ذلك، بصفته إنجازا، أقل من خطوة رائدة ينبغي أن نكون فخورين بها عن حق. |
If everything goes according to plan, We should be beer pong doubles partners by the end of the week. | Open Subtitles | إن سار كل شئ وفقاً للخطة. يجب ان نكون شركاءً من فردين كل منا. بحلول نهاية الأسبوع |
Secondly, We should be prepared to respond swiftly to emergency situations. | UN | وثانيا، يتعين علينا أن نكون مستعدين للاستجابة بسرعة للحالات الطارئة. |
I do think we should understand these things, and I think We should be able to avoid misunderstandings. | UN | ونظن أنه ينبغي لنا أن نفهم هذه اﻷشياء، وينبغي أن نكون قادرين على تجنب سوء الفهم. |
It's better We should be honest. There've been too many secrets. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نكون صادقين هناك الكثير من الأسرار |
From there, We should be able to break into the cells. | Open Subtitles | من هناك، أننا يجب أن نكون قادرين على اقتحام الخلايا. |
We should be honest with ourselves and with each other. | Open Subtitles | يجب أن نكون صادقين مع أنفسنا ومع بعضنا البعض |
We should be in grocery stores, video stores, malls. | Open Subtitles | يجب أن نكون بالبقالات ,محلات الفيديو المجمعات التجارية. |
We should be able to defend the main gate and have men to spare to prevent another move through the cane. | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرون على الدفاع عن البوابة الرئيسية ولدينا رجال آخرون لمنع أي هجوم آخر من حقول القصب |
We should be proud of those achievements, but we must not lose sight of the critical work before us. | UN | ينبغي أن نكون فخورين بتلك الإنجازات، لكن يجب علينا ألا نغفل عن العمل البالغ الأهمية الذي ينتظرنا. |
Yeah, We should be able to stay in contact using these earpieces. | Open Subtitles | نعم، ينبغي أن نكون قادرين للبقاء على اتصال استخدام هذه الاذان. |
We should be able to ride over a determined path. | Open Subtitles | يجب ان نكون قادرين على القيادة فى مسار محدد. |
Well, then We should be able to wrap this up very soon. | Open Subtitles | حسنًا، علينا أن نكون قادرين إنهاء هذه العملية في أقرب وقت. |
We think that We should be honest and we should have greater respect for ourselves than that. | UN | وإننا نعتقد أنه ينبغي لنا أن نكون صادقين وأن نزيد احترامنا ﻷنفسنا أكثر من ذلك. |
We should be candid with ourselves and the outside world. | UN | وينبغي أن نكون صريحين مع أنفسنا ومع العالم الخارجي. |
I just don't think We should be doing this without Dylan. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد يجب علينا أن نفعل هذا دون ديلان. |
She doesn't think We should be working for the president. | Open Subtitles | إنها فقط لا تعتقد أن علينا العمل لصالح الرئيسة. |
We should be grateful we're not one of them. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ ممتنينَ نحن لَسنا أحدهمَ. |
We should be humbled by their example and we should listen, understand and offer our help where and when support is required from us. | UN | وينبغي لنا أن نشعر بالتضاؤل إزاء المثل الذي ضربوه، وينبغي لنا أن نصغي ونفهم ونمد يد العون أينما ومتى طُلب الدعم منا. |
We should be grateful to this maniac for eliminating our competition. | Open Subtitles | نحن يجب أن نكون ممتنين إلى هذا المعتوه لإزالة منافستنا |
All right, We should be able to trace it. | Open Subtitles | حسناً، يجدر بنا أن نكون قادرين على تعقبه |
I don't think that We should be in Greer's room. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا ينبغي أن يكون في غرفة جرير. |
If we can get there, We should be able to get some help, we just gotta wait for this guy to leave. | Open Subtitles | لو كنّا نستطيع الوصول إلى هناك، فسنكون قادرين على الحصول على بعض المُساعدة، إنّما علينا إنتظار رحيل هذا الرجل. |