"we were on" - Translation from English to Arabic

    • كنا في
        
    • كنا على
        
    • كنّا على
        
    • نحن كُنّا على
        
    • كنّا في
        
    • كنا فى
        
    • أننا على
        
    • بأننا على
        
    • لقد كُنا في
        
    • كنا علي
        
    • اننا على
        
    • كنا فيه
        
    • بأننا في
        
    We were on the beach, stark naked, and we were in... Open Subtitles لقد كنا في الشاطئ ، عارين تماماً وكنا في ..
    We were on our way home from San Francisco. Open Subtitles كنا في طريقنا إلى ديارنا من سان فرانسيسكو.
    We had so my fun while We were on vacation. Open Subtitles كان لدينا حتى متعة لي بينما كنا في إجازة.
    Once We were on board, the crew turned, gave us no choice. Open Subtitles عندما كنا على سطح السفينة، الطاقم تمرد، لم يترك لنا خيار.
    Last time We were on stage together, it was a mess. Open Subtitles في اخر مره كنا على المسرح معا , كانت فوضى
    I told the mayor We were on our way with your lingonberries. Open Subtitles أخبرت رئيس البلدية للتو أننا كنا في طريقنا لكم لنحضر التوت.
    People were jumping out of windows and We were on vacation. Open Subtitles ، الناس يقفزون من النوافذ و نحن كنا في عطلة
    We were on a camping trip with... our parents. Open Subtitles لقد كنا في رحلةٍ تخيميّة سويةً مع والدينا
    We were on the same side at all times in that area, but I differ from the conclusions that he reaches. UN لقد كنا في الطرف ذاته دوماً في ذلك المجال، إلا أنني أختلف عنه فيما يخلص إليه من استنتاجات.
    Three days ago, We were on our way to Two Bunch Palms to talk about our future, Megan. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام، كنا في طريقنا إلى بانش بالمز نتحدث عن مستقبلنا، يا ميغان
    We were on high alert for anything in that area. Open Subtitles كنا في حالة تأهب قصوى عن أي شيء في تلك المنطقه
    Then the prosecutor won't file, since We were on a date. Open Subtitles ثم فإن المدعي العام لم يتقدم، منذ كنا على موعد.
    Wait, I think We were on autopilot the whole time. Open Subtitles مهلاً، أعتقد أننا كنا على الطيار الآلي طوال الوقت
    Actually, We were on a break But now, we're back Open Subtitles في الواقع، كنا على استراحة ولكن الآن، لقد عدنا
    We were on our usual patrol over the Adriatic, heading for Istria. Open Subtitles كنا على موقعنا دورية المعتاد على البحر الأدرياتيكي، متوجها الى استريا.
    We were on the other side of the plane. Open Subtitles في الحقيقة كنا على الجانب الآخر من الطائرة
    You know We were on the air for two hours. Open Subtitles أتعرفين لقد كنّا على الهواء لمدّة ساعتين
    even if We were on that platform, Odds are he would have Moved on to somewhere More isolated. Open Subtitles حتى إذا نحن كُنّا على ذلك الرصيفِ، إحتمالات هو كَانَ سَيَنتقلُ إلى مكان ما أكثرِ عَزْلاً.
    The diner must have employed a more accomplished chef while We were on our honeymoon. Open Subtitles لابد أن المطعم قد وظّف طاهياً أكثر مهارة بينما كنّا في شهر عسلنا.
    We were on our way, but scarlett begged me Open Subtitles كنا فى طريقنا إليه و لكن سكارليت توسلتنى
    I was trying to convey that well, that We were on to him. Open Subtitles كنت أحاول أن أقنعه أننا على وشك الإيقاع به.
    Oh, when people find out We were on that boat with him, it... Open Subtitles عندما تكتشف الناس بأننا على متن القارب برفقته
    We were on a business trip and the car broke down, so we were cutting through the woods trying to get to the main highway, and... that thing just chased us here. Open Subtitles لقد كُنا في رحلة عمل وسيارتنا تعطلت، لذا تحتم علينا أن نمر من خلال الغابة للوصول إلى الطريق السريع، وبعدها طاردنا ذلك المخلوق إلى هُنا.
    No, no. We didn't fail. We were on the cusp of a breakthrough. Open Subtitles لا لم نفشل ، نحن كنا علي وشك انجاز علمي جديد
    We didn't know We were on sacred ground. Can't you tell him? Open Subtitles نحن لم نكن نعرف اننا على أرضهم المقدسة هل يمكنك ان تخبره بذلك ؟
    You cannot honestly say that this hellhole is better than the last one We were on. Open Subtitles لا يمكنكِ القول بصراحة بأن هذا المكان الفوضوي أفضل من آخر مكان كنا فيه
    I thought we agreed We were on the same team. Open Subtitles إعتقدت بأننا إتفقنا بأننا في نفس الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more