"web page" - Translation from English to Arabic

    • الصفحة الشبكية
        
    • تعليمات الدخول إلى
        
    • صفحة شبكية
        
    • الموقع الشبكي
        
    • الصفحة الإلكترونية
        
    • صفحة الويب
        
    • صفحة على الإنترنت
        
    • صفحة استقبال
        
    • صفحة الإنترنت
        
    • صفحة ويب
        
    • صفحة إلكترونية
        
    • صفحة على الشبكة العالمية
        
    • صفحة الاستقبال الخاصة
        
    • صفحة إنترنت
        
    • على صفحة
        
    The full results will be published on the Centre's tenth anniversary web page, available from www.cnudhd.org. UN أما النتائج الكاملة فستنشر على الصفحة الشبكية المخصصة للذكرى السنوية العاشرة للمركز في العنوان التالي: www.cnudhd.org.
    Issues of monthly Aviation Safety Newsletter were posted on UNLB web page and links were sent to the missions UN عددا من النشرة الإخبارية الشهرية عن سلامة الطيران صدر على الصفحة الشبكية لقاعدة اللوجستيات وأرسلت الروابط إلى البعثات
    The Committee requests the Division to launch, in collaboration with the Department of Public Information, a web page dedicated to the International Year. UN وتطلب اللجنة إلى الشعبة إنشاء صفحة شبكية مخصصة للسنة الدولية، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    Constitutional Court data are taken from its web page. UN وأُخذَت بيانات المحكمة الدستورية من الموقع الشبكي للمحكمة.
    Information material and publications on web page UN نشر المواد والمنشورات الإعلامية على الصفحة الإلكترونية
    The web page of the Ministry of Justice also provided information on international human rights instruments. UN كما أن الصفحة الشبكية لوزارة العدل تقدم معلومات عن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    The charter of the Internal Audit Office is presented as annex 2 to the present report, on the Executive Board web page. UN ويرد ميثاق مكتب المراجعة الداخلية في المرفق 2 لهذا التقرير، المنشور على الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي.
    The internal audit work plan for 2008 is presented as annex 3 to the present report, on the Executive Board web page. UN وترد خطة العمل المتعلقة بالمراجعة الداخلية لعام 2008 في المرفق 3 لهذا التقرير الحالي، المنشور على الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي.
    The fraud hotline and code of ethics are presented as annex 4 to the present report, on the Executive Board web page. UN وترد بيانات خط الاتصال المباشر ومدونة الأخلاقيات في المرفق 4 لهذا التقرير، المنشور على الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي.
    The finance delegation of authority for UNOPS is presented as annex 6 to the present report on the Executive Board web page UN ويرد عرض لتفويض السلطات المالية في مكتب خدمات المشاريع في المرفق 6 لهذا التقرير، المنشور على الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي.
    The charter of the Internal Audit Office is included as annex 2 to the present report on the Executive Board web page. UN ويرد ميثاق مكتب المراجعة الداخلية في المرفق 2 لهذا التقرير، المنشور على الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي.
    A dedicated web page with information on Mali was developed for the United Nations News Centre website. UN وتم إنشاء صفحة شبكية مخصصة تتضمن معلومات عن مالي على الموقع الشبكي لمركز الأمم المتحدة للأنباء.
    The web page of the Committee can be found at www.un.org/sc/committees/1591/index.shtml. UN ويمكن الاطلاع على الموقع الشبكي للجنة على العنوان التالي: www.un.org/sc/committees/1591/index.shtml.
    Notwithstanding the high and increasing number of downloads, it was found that the web page of the Production, Productivity and Management Division was not sufficiently user-friendly. UN وعلى الرغم من ارتفاع وتزايد عدد عمليات التفريغ، فقد اتضح أن الصفحة الإلكترونية لشعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة لم تكن طيعة الاستعمال بما يكفي.
    During the general debate at the sixty-fourth session, the General Assembly web page received almost a million page views. UN وخلال المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين، تمت مشاهدة صفحة الويب الخاصة بالجمعية العامة ما يقارب مليون مرة.
    In that context, he recommended the establishment of a web page containing, inter alia, legislation and best practices on the implementation of the Convention. UN وأوصى في هذا السياق بإنشاء صفحة على الإنترنت تتضمن جملة أمور منها التشريعات وأفضل الممارسات في مجال تنفيذ الاتفاقية.
    All materials will prominently direct the viewer to a special web page that will highlight real stories of how the United Nations has made a difference in peoples' lives. UN وستقوم جميع المواد بتوجيه القراء إلى صفحة استقبال خاصة على الشبكة العالمية تسلط الضوء على القصص الحقيقية التي استطاعت بها الأمم المتحدة إحداث التغيير في حياة الناس.
    All this led to the drafting of a reform proposal, which was posted on the appropriate web page for the information of the citizenry at large. UN وأدى كل هذا إلى إعداد مقترح للإصلاح، نشر على صفحة الإنترنت الخاصة بالمعلومات المتاحة للمواطنين ككل.
    I mean she's, like, got a web page and a price list. Open Subtitles يعني انها ، مثل ، حصلت على صفحة ويب وقائمة الأسعار.
    A web page for the UNFCCC website was created in the workshop, where all the information relevant to the workshop is available. UN وأُنشئت خلال حلقة العمل صفحة إلكترونية بالموقع الإلكتروني للاتفاقية الإطارية لإتاحة جميع المعلومات ذات الصلة بالحلقة.
    One delegation suggested that a web page be developed for the upcoming United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN واقترح أحد الوفود إنشاء صفحة على الشبكة العالمية ﻷجل سنة اﻷمم المتحدة، المقبلة، للحوار فيما بين الحضارات.
    (iii) Development and maintenance of the web page of the Conference on Disarmament; maintenance of the website of the Geneva Branch; UN ' 3` تطوير وصيانة صفحة الاستقبال الخاصة بمؤتمر نزع السلاح على الإنترنت؛ وصيانة موقع فرع جنيف على الشبكة العالمية؛
    A dedicated web page on the Convention website has been created, as well as an e-mailing list and a dedicated e-mail address, in order to facilitate communication among the Group's members and advisers. UN وأنشِئت صفحة إنترنت مخصصة عن موقع الاتفاقية على شبكة إنترنت، فضلاً عن إعداد قائمة بعناوين البريد الإلكتروني وعنوان مخصص للبريد الإلكترون، وذلك من أجل تسهيل الاتصال فيما بين أعضاء الفريق ومستشاريه.
    Annexes 2 through 8 are available on the Executive Board web page UN المرفقات 2 لغاية 8 متاحة على صفحة الشبكة العالمية للمجلس التنفيذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more