"welcomes the initiative" - Translation from English to Arabic

    • ترحب بمبادرة
        
    • يرحب بمبادرة
        
    • ترحب بالمبادرة التي
        
    • يرحب بالمبادرة
        
    • وترحب بمبادرة
        
    • ترحّب بمبادرة
        
    • يرحّب بمبادرة
        
    • يرحِّب بمبادرة
        
    • ويرحب بمبادرة
        
    • ويرحب بالمبادرة التي تقدمت
        
    The Netherlands welcomes the initiative of Mr. d'Escoto Brockmann to place food security at the centre of this session of the General Assembly. UN وهولندا ترحب بمبادرة السيد ديسكوتو بروكمان بشأن وضع مسألة الأمن الغذائي في صميم أعمال دورة الجمعية العامة هذه.
    Iceland welcomes the initiative of the Secretary-General to establish a panel to study global security threats. UN وأيسلندا ترحب بمبادرة الأمين العام الداعية إلى إنشاء فريق لدراسة التهديدات التي يتعرض لها الأمن العالمي.
    In this regard, she welcomes the initiative by the European Union to adopt the revised European Union Guidelines on Human Rights Defenders in 2008. UN وهي، في هذا الصدد، ترحب بمبادرة الاتحاد الأوروبي لاعتماد المبادئ التوجيهية المنقحة للاتحاد الأوروبي بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان في سنة 2008.
    He welcomes the initiative of the Government to introduce procedures for the objective external marking of secondary examinations designed to reduce corruption and to raise pre-university standards and university entrance. UN وهو يرحب بمبادرة الحكومة باعتماد إجراءات جديدة للتقييم الخارجي الموضوعي لامتحانات التعليم الثانوي تهدف إلى التقليل من الفساد وتحسين معايير التعليم في طور ما قبل الجامعة ومعايير القبول في الجامعات.
    “(b) welcomes the initiative of the Director-General to identify innovative modalities for the mobilization of extrabudgetary resources; UN " )ب( يرحب بمبادرة المدير العام باستبانة أساليب مبتكرة لحشد موارد خارجة عن الميزانية ؛
    " 1. welcomes the initiative taken by Mali concerning the question of the illicit circulation of small arms and their collection in the Saharo-Sahelian subregion " ; UN " ١ - ترحب بالمبادرة التي اتخذتها مالي فيما يتعلق بمسألة التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة وجمعها في المنطقة دون اﻹقليمية الساحلية السودانية؛ "
    The Commission also welcomes the initiative of the Government of Belarus for the possible convening of an international conference of the countries with economies in transition on promoting sustainable development. UN كما ترحب بمبادرة حكومة بيلاروس فيما يتعلق بإمكانية عقد مؤتمر دولي للبلدان التي تمر اقتصاداتهـا بمرحلـة
    94. welcomes the initiative of the Secretary-General to also offer guided tours at United Nations Headquarters in non-official languages; UN 94 - ترحب بمبادرة الأمين العام لإتاحة جولات مصحوبة بمرشدين بلغات غير رسمية أيضا في مقر الأمم المتحدة؛
    94. welcomes the initiative of the Secretary-General to also offer guided tours at United Nations Headquarters in non-official languages; UN 94 - ترحب بمبادرة الأمين العام لإتاحة جولات مصحوبة بمرشدين بلغات غير رسمية أيضا في مقر الأمم المتحدة؛
    16. welcomes the initiative of the Secretary-General to also offer guided tours at United Nations Headquarters in non-official languages; UN 16 - ترحب بمبادرة الأمين العام لإتاحة جولات مصحوبة بمرشدين بلغات غير رسمية أيضا في مقر الأمم المتحدة؛
    16. welcomes the initiative of the Secretary-General to also offer guided tours at United Nations Headquarters in non-official languages; UN 16 - ترحب بمبادرة الأمين العام لإتاحة جولات مصحوبة بمرشدين بلغات غير رسمية أيضا في مقر الأمم المتحدة؛
    1. welcomes the initiative of the Secretary-General and the work of the Change Management Team and the Change Management Plan; UN 1 - ترحب بمبادرة الأمين العام وأعمال فريق إدارة التغيير وخطة إدارة التغيير؛
    " 1. welcomes the initiative of the Secretary-General and the work of the Change Management Team on the Change Management Plan; UN " 1 - ترحب بمبادرة الأمين العام وبعمل فريق إدارة التغيير بشأن خطة إدارة التغيير؛
    1. welcomes the initiative of the Government of Madagascar to serve as pilot country for the United Nations Alliance; UN 1 - يرحب بمبادرة حكومة مدغشقر في القيام بدور البلد الرائد لتحالف الأمم المتحدة؛
    2. welcomes the initiative of the Secretary General for reforming the OIC, promote its role, reactivate its institutions, with the view to preparing them to fully assume their role in the implementation of the OIC Ten-Year Programme of Action UN 2 - يرحب بمبادرة الأمين العام لإصلاح منظمة المؤتمر الإسلامي وتعزيز دورها وتفعيل مؤسساتها من أجل تهيئتها للنهوض بدورها كاملا في تنفيذ برنامج العمل العشري للمنظمة؛
    " 5. welcomes the initiative of the Government of the Sudan to invite officials and members of the Human Rights Council to obtain first-hand information on the human rights situation in Darfur; UN " 5- يرحب بمبادرة حكومة السودان إلى دعوة مسؤولي وأعضاء مجلس حقوق الإنسان إلى الحصول على معلومات أولية عن حالة حقوق الإنسان في دارفور؛
    “1. welcomes the initiative taken by Mali concerning the question of the illicit circulation of small arms and their collection in the affected States of the Saharo-Sahelian subregion; UN " ١ - ترحب بالمبادرة التي اتخذتها مالي بشأن مسألة التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة في الدول المعنية في المنطقة الصحراوية الساحلية دون اﻹقليمية وجمعها؛
    1. welcomes the initiative taken by Mali concerning the question of the illicit circulation of small arms and their collection in the affected States of the Saharo-Sahelian subregion; UN ١ - ترحب بالمبادرة التي اتخذتها مالي فيما يتعلق بمسألة التداول غير المشروع لﻷسلحة الخفيفة وجمعها في الدول المعنية في المنطقة دون اﻹقليمية السودانية الساحلية؛
    India welcomes the initiative taken by the United States, as current President of the Council, to convene a Summit level meeting to consider matters relating to Nuclear Non-Proliferation and Nuclear Disarmament. UN إن الهند ترحب بالمبادرة التي أطلقتها الولايات المتحدة، بوصفها الرئيس الحالي للمجلس، بالدعوة إلى عقد جلسة على مستوى القمة للنظر في المسائل المتصلة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    He welcomes the initiative and will closely monitor the situation in order to report thereon. UN وهو يرحب بالمبادرة وسيرصد الحالة عن كثب لكي يقدم تقريراً عنها.
    Belize applauds and welcomes the initiative of the Secretary-General in launching the Global Strategy for Women's and Children's Health. UN تشيد بليز وترحب بمبادرة الأمين العام بإطلاق الاستراتيجية العالمية لصحة النساء والأطفال.
    1. welcomes the initiative of Romania to act as host to the third World Summit of Attorneys General, Prosecutors General and Chief Prosecutors, to be held in Bucharest in 2008; UN 1- ترحّب بمبادرة رومانيا لاستضافة مؤتمر القمة العالمي الثالث لرؤساء النيابة العامة، الذي سيعقد في بوخارست عام 2008؛
    1. welcomes the initiative of Qatar to act as host to the second World Summit of Attorneys General and General Prosecutors, Chief Prosecutors and Ministers of Justice, to be held in Doha in November 2005; UN 1 - يرحّب بمبادرة دولة قطر لاستضافة مؤتمر القمة العالمي الثاني لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة الذي سيعقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛
    8. welcomes the initiative of UNV to develop a strategic framework for the period 2014-2017. UN 8 - يرحِّب بمبادرة متطوعي الأمم المتحدة إلى وضع إطار استراتيجي للفترة 2014-2017.
    He welcomes the initiative of the United Nations Country Team to map vulnerabilities in Myanmar and subsequently design a strategy to address them. UN ويرحب بمبادرة فريق الأمم المتحدة القطري بتحديد أوجه الضعف في ميانمار، ومن ثم تصميم استراتيجية لمعالجتها.
    " The Council encourages full implementation of the Eastern Sudan Peace Agreement, including the provisions regarding rehabilitation, recovery and development, and welcomes the initiative of the Government of Kuwait to hold a conference on investment and development in Eastern Sudan in December 2010. UN " ويشجع المجلس التنفيذ الكامل لاتفاق سلام شرق السودان، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالتأهيل والإنعاش والتنمية، ويرحب بالمبادرة التي تقدمت بها حكومة الكويت لعقد مؤتمر للاستثمار والتنمية في شرق السودان في كانون الأول/ديسمبر 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more